Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "nous ramènent plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


La Stratégie canadienne sur le VIH/sida : Ensemble nous irons plus loin

The Canadian Strategy on HIV/AIDS: Moving Forward Together


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il reste que le résultat le plus important de la crise a sans doute été de nous ramener à la réalité.

Perhaps the most important lesson of the crisis has been that of making us face reality again.


Nous avions deux objectifs en vue: d'une part, garantir le financement du programme pour la Grèce et ramener l'endettement de la Grèce à un niveau plus supportable et, d'autre part, restaurer la confiance des marchés à l'égard de la dette souveraine de la zone euro. Nous avons pris des décisions importantes pour l'avenir de la Grèce et pour la zone euro dans son ensemble.

We had two aims in mind: to ensure the financing of the Greek program and improve the sustainability of the Greek debt, and to restore market confidence in sovereign Euro debt. We took important decisions for the future of Greece and for the euro area as a whole.


- (PT) Monsieur le Président, à la lecture du programme législatif et après avoir entendu la présentation du programme de travail de la Commission pour 2007, on ne peut que conclure que nous sommes repartis pour un tour: à nouveau le même néolibéralisme, qui sape les droits sociaux et ceux des travailleurs, qui rend le travail plus précaire et nous ramène aux anciennes méthodes d’exploitation et à la promotion de la libéralisation des services, y compris celle des services publics, de sorte que ...[+++]

– (PT) Mr President, reading the legislative programme and listening to the presentation of the Commission’s work for 2007, we can but conclude that we are in for more of the same; more of the same neoliberalism, which is undermining social and labour rights, which is making work more unstable, which is returning to old methods of exploitation, which is promoting the liberalisation of services, including public services, leaving no one in any doubt as to the intentions behind what is referred to as the Lisbon Strategy.


Pour ne citer qu'un exemple, nous proposons de ramener les instruments utilisés aujourd'hui dans le secteur des relations extérieures de plus de cent à six, en consacrant chacun à un domaine politique et opérationnel déterminé.

To give you just one example, we propose reducing the measures used today in the field of external relations from over 100 to six, each covering a specific political and operational area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions garder à l’esprit qu’il s’agit d’une directive sur les eaux de baignade, pas d’une directive sur les loisirs, nous ne devrions dès lors pas nous aventurer dans les eaux plus profondes destinées aux bateaux et à la plongée sous-marine: nous devrions plutôt la ramener là où elle a commencé - une directive sur les eaux de baignade.

We should bear in mind that it is a bathing waters directive, not a recreation directive, so we should not venture into the deeper waters of boating and deep sea diving: we should instead restore it to what it started off as – a bathing water directive.


Nous, les pays de l’Union européenne, sommes ainsi placés - et d’autant plus si nous parvenons à ramener les États-Unis à la table des négociations - dans une position d’impérieuse nécessité de respecter tous les termes du protocole, sous peine d’être couverts du plus grand ridicule et de tomber dans le discrédit politique international.

This puts all EU Member States, and this is particularly true if we are able to get the United States to sit around the negotiating table, in a position of urgent need to fulfil each and every one of the provisions laid down in the Protocol, unless we want to suffer total ridicule and have our reputation in international politics tarnished.


Mme Ludford elle-même nous fait des propositions en ce sens, qui nous semblent tout à fait correctes, et je pense qu'en définitive, la chose la plus importante que puisse faire à présent ce Parlement est d'essayer de ramener le texte de la proposition de la Commission à des formules plus approchantes.

Baroness Ludford, herself, has tabled some proposals in this regard, which appear to us to be correct, and I believe that, in short, the most important thing that this House could do now is to try to steer the text of the Commission proposal back to a form more along those lines.


J'apprécie la tolérance de la présidence sur les temps de parole : si le président veut ramener la politique dans ce Parlement, il fait peut-être bien d'être un peu plus tolérant avec nous.

I appreciate the Presidency’s flexibility as regards time: if the President wants to make this a genuine political debating chamber once again, it may be no bad thing that he is showing some flexibility towards us.


Sans doute préconiserait-il des solutions analogues, à une échelle plus modeste, si les mêmes processus commençaient à se manifester au sein de ces blocs, jusqu'à nous ramener au bon vieux protectionnisme national dont nous avons pu constater les effets antérieurement.

Presumably, as the same processes began to occur within these blocs, he would advocate similar solutions on a smaller scale until we were reduced to good old-fashioned national protectionism, with the results we witnessed earlier this century.


Toutefois, il est désormais clair que les décisions de l'ITC nous seront précieuses pour ramener à un ton plus modéré ce qui avait pris des allures de différend commercial très sérieux".

But it is already clear that the ITC determinations will help to defuse substantially what had become a very grave trade dispute".




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     nous ramènent plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ramènent plus ->

Date index: 2022-03-06
w