Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous quittera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque l'administration actuelle quittera enfin Ottawa dans 18 mois, nous tenterons de réparer les gâchis des conservateurs: les lois environnementales devront être réécrites, le pouvoir du Cabinet du premier ministre, limité, et il faudra créer une économie du XXI siècle qui soit équilibrée et viable.

When that administration is finally run out of Ottawa in 18 months, we will begin the job of fixing the mess the Conservatives have left behind: environmental laws will have to be rewritten, the power of the PMO reined in, and a balanced and sustainable 21st century economy created.


Malheureusement, elle nous quittera le 1 janvier 2010 pour prendre sa retraite.

She is, unfortunately, leaving us, and will retire on 1 January 2010.


Malheureusement, elle nous quittera le 1janvier 2010 pour prendre sa retraite.

She is, unfortunately, leaving us, and will retire on 1 January 2010.


Comme bon nombre d’entre vous le savent déjà, Glenys nous quittera à la fin de cette législature et je pense que son engagement envers les pays ACP - et, en particulier, en ce qui concerne les APE - nous manquera énormément.

As many of you know, Glenys is giving up at the end of this Parliament, and I think we will very much miss the work that she has done in relation to the ACP, and EPAs in particular.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle nous quittera dans quelques jours après avoir travaillé plusieurs années ici avec nous.

She will be leaving us a few days from now, after working here with us for many years.


Toutefois, il est maintenant âgé, malade et physiquement incapable de gouverner le pays, et nous devons commencer à réfléchir à ce qu’il faudra faire quand il quittera enfin la scène politique cubaine.

However, he is now elderly, sick and physically incapable of running the country, so we must start thinking about what to do when he has finally gone from the power stage of Cuba.


C'est le legs que le gouvernement laissera lorsqu'il quittera le pouvoir (1605) Une autre valeur que nous, les néo-démocrates, prenons beaucoup à coeur, c'est la défense des intérêts des Canadiens, de notre souveraineté et du sentiment d'unité, et la défense de nos intérêts lorsque nous faisons affaire avec nos partenaires commerciaux dans des dossiers comme le détoura dérivation de cours d'eau et le bois d'oeuvre.

This is the legacy that the government will leave behind as it leaves office (1605) Another value that we, New Democrats, hold very dear to our hearts is standing up for Canadians, standing up for our sovereignty and sense of unity, and standing up when we deal with our international trading partners when it comes to issues like water diversion and softwood lumber.


Conformément aux mandats qui nous ont été délivrés par le secrétaire général des Nations unies, nous espérons que cette transition pourra se faire quand cette force quittera la région d’Ituri; un passage sans heurt à une administration fondamentalement africaine et, à cette fin, nous sommes en contact avec les responsables politiques d’Afrique australe.

In accordance with the mandates issued to us by the Secretary-General of United Nations, we hope that this transition can be made when this force leaves the region of Ituri; a smooth transition to a fundamentally African administration and to this end we are in contact with the leaders of southern Africa.


M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole à mon tour à la Chambre pour me joindre aux collègues qui se sont déjà exprimés et à travers lesquels, je pense, chacune et chacun d'entre nous retrouvent les sentiments que nous éprouvons à l'égard de M. Marleau, qui nous a quittés ou nous quittera vraisemblablement très prochainement.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise in the House to add my words to those of my colleagues who have spoken before me, all of them reflecting, I believe, what we all feel toward Mr. Marleau, who has left us, or will soon be doing so.


Le président : Honorables sénateurs, avant que nous abordions l'ordre du jour, j'aimerais annoncer que, après avoir travaillé plus de quatre ans avec ce comité, Leslie Dauncey nous quittera à la fin du mois de juin.

The Chair: Honourable senators, before we proceed with our agenda, I shall announce that after more than a four- year tour of duty with the committee, Leslie Dauncey will leave us at the end of June.


w