Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous qualifient vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous choisissons cette option, nous ne pourrions pas vraiment produire une version ponctuelle des contrats de Cybersanté qui ont placé le gouvernement de l'Ontario dans une situation épineuse ces derniers jours, alors nous aurions probablement à lancer un appel d'offres auprès de producteurs qualifiés, et il se pourrait qu'il n'y en ait pas d'autres.

If we are going that route, then we could hardly do a one-off version of these eHealth contracts that have got the Government of Ontario in an awkward spot these days, so we would probably have to invite bids from qualified producers, and there may not be any other qualified producers.


M. Conrad Brunk: Je ne suis pas certain que des scientifiques comme nous soient vraiment qualifiés pour répondre à cette question et je vais signaler à nouveau le contexte très étroit du mandat qui nous a été confié et qui ne nous donne pas vraiment, à mon avis, les connaissances suffisantes pour répondre à ces questions économiques plus vastes.

Prof. Conrad Brunk: I'm not sure that a group of scientists are really qualified to answer that question, and I will refer to the mandate again and the fairly narrow terms that our mandate set for us, which I don't think really gave us the expertise on the panel to answer those broader economic questions.


Chez les individus vraiment pauvres, qui ont des revenus négligeables — des gains, mettons, inférieurs à 10 000 $ ou 15 000 $ — nous supposons que, s'ils sont qualifiés et jugés admissibles, ils toucheront un certain revenu.

Among those who are really poor, with very little or negligible earnings — for the sake of argument, under $10,000 or $15,000 — we say if they are qualified and considered eligible, they will get some income.


Je pense vraiment que, sur la base de ce que nous avons vécu de manière répétée en cette Assemblée, nous ne devrions pas seulement débattre de la crise économique, de la crise financière et de ce que l’on peut désormais qualifier de guerre monétaire.

I really believe that, on the basis of what we have repeatedly experienced here, we should not only be discussing the economic crisis, the financial crisis and what can now be referred to as a money war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’un autre côté, je préconise une approche responsable dans le domaine des permis de travail pour les immigrés en règle: nous devons vraiment réfléchir à ce sujet et nous devons choisir des employés qualifiés pour les secteurs qui en ont le plus besoin.

On the other hand, I am advocating a responsible approach in the area of work permits for legal migrants: we must think about it properly and we must choose qualified employees for the employment sectors most in need.


Il nous faut beaucoup d'orgueil pour sanctionner Israël, son peuple, son armée de civils, sa vitalité démocratique. Et si la responsabilité collective a un sens, je ne suis pas sûr que notre histoire lointaine ou notre passé récent nous qualifient vraiment pour porter de tels jugements.

We need a lot of pride to sanction Israel, its people, its civilian army and its democratic vitality, and although collective responsibility makes sense, I am not sure that our history or our recent past really qualify us to make such judgments.


Dès lors, on ne peut pas vraiment qualifier ces élections de libres, même si le scrutin lui-même semble s'être dans l'ensemble passé relativement correctement, comme nos collègues du Cambodge nous l'ont rapporté.

That being so, these elections cannot be described as free in the true sense of the word, even though our colleagues have reported from Cambodia that the ballot itself seems largely to have been conducted in a correct manner.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements et ma reconnaissance au rapporteur, Peter Mombaur, pour ce rapport qualifié et, si nous nous remémorons les interventions de nos collègues, nous pouvons vraiment dire que la libéralisation des marchés de l'énergie a avancé plus rapidement et plus efficacement que nous ne l'avions espéré au cours de la législature précédente.

– (DE) Mr President, I should like to start by thanking the rapporteur, Peter Mombaur, and congratulating him on his skilled reporting. And having heard the contributions made today by the honourable members, we really can say that the liberalisation of the energy markets has progressed faster and more efficiently than we expected in the last parliamentary term.


Il y a vraiment quelque chose qui cloche quand on nous demande d'approuver le vol qualifié du surplus de 30 milliards de dollars, même si le porte-parole du gouvernement a dit que la part des employés était de 30 p. 100, soit 9 ou 10 milliards de dollars.

There is something very wrong when we can sit here and be expected to approve the raping and pillaging of the $30-billion surplus, even if you set aside what the government spokesman said about the employees' share being 30 per cent, that is, $9 or $10 billion.


Lorsqu'une compagnie est au bord de la faillite—on la qualifie alors en anglais de failing firm—, nous déterminons si c'est vraiment le cas et il nous faut de six à huit semaines.

When a company is on the brink of bankruptcy—in English, we use the term failing firm—we decide whether that is really the situation and this takes six to eight weeks.




D'autres ont cherché : nous qualifient vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous qualifient vraiment ->

Date index: 2025-09-10
w