Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous punissons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous trouvons une personne coupable, puis nous la punissons.

We find them guilty and we punish them.


Dans notre société, nous ne punissons pas la maladie. Nous la traitons.

In our society we don't punish illness, we treat it — at least we should do that.


Ici, nous chérissons et protégeons toute vie; nous punissons sévèrement quiconque menace la vie humaine et la sanction est plus sévère si les attentats meurtriers visent une minorité et sont motivés par la haine.

Here, we value and protect each and every life; we severely punish anybody who endangers human life; and the punishment is more severe if attacks on life are against any minority and motivated by hate.


Nous nous opposons à juste titre, dans le monde entier, à l’idée selon laquelle nous punissons les enfants pour les péchés des parents, mais, apparemment, l’Europe ne s’y oppose pas.

The notion that we punish children for the sins of the parents is one we rightly oppose around the world, but apparently it is now OK within Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous opposons à juste titre, dans le monde entier, à l’idée selon laquelle nous punissons les enfants pour les péchés des parents, mais, apparemment, l’Europe ne s’y oppose pas.

The notion that we punish children for the sins of the parents is one we rightly oppose around the world, but apparently it is now OK within Europe.


Nous ne blâmons pas les victimes, nous punissons les criminels.

We do not blame the victims. We punish the criminals.


L'hon. Lawrence MacAulay (solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, au Service correctionnel du Canada, nous punissons les crimes évidemment, puis nous cherchons à réadapter les contrevenants.

Hon. Lawrence MacAulay (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, in Correctional Service Canada we have of course punishment for the crime and then rehabilitation.


Nous devons, toutefois, faire preuve de patience et de flexibilité et tenir compte du contexte économique et politique du pays, car, qui punissons-nous, en fin de compte, lorsque nous appliquons scrupuleusement la clause de respect des droits de l’homme et que, ce faisant, nous mettons en péril des questions essentielles telles que la santé, l’enseignement, le transport, l’État de droit, l’organisation administrative ou la réorganisation des tribunaux ?

Nevertheless, we must show patience and flexibility and take account of the political and economic context of the country, for whom are punishing if we apply the clause on respect for human rights closely and in so doing jeopardise essential matters like health, education, transport, the rule, the constitutional state, administrative organisation or the reorganisation of the courts.


Nous ne pouvons pas, même en tant qu'autorité, nous abaisser au niveau de ces criminels que nous punissons.

We, as government, cannot afford to stoop to the level of the criminals we punish.


Je vous demande, lorsque vous négocierez avec les provinces et que vous songerez à faire entrer ce projet de loi en vigueur, bien que cela soit prévu dans les principes, de prévoir un moyen de faire le suivi des enfants de manière à ce que, si nous les punissons pour les infractions qu'ils commettent, nous devons aussi les protéger.

I would ask that when you are negotiating with provinces and when you are looking at implementing this bill, although it says so in the principles, there must be some way to monitor children to ensure that, if we punish children for the crimes they commit, we protect them also.


w