Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous puissions travailler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous rapprochons les uns des autres dans nos politiques; nous souhaitons créer des réseaux d'entreprises et encourager un alignement des réglementations à travers les frontières, et c'est pourquoi nous cherchons également à créer un environnement plus global propice à la réussite et à la croissance de l'ensemble de nos entreprises. Je me félicite par conséquent de ce que l’ancienne République yougoslave de Macédoine et la République de Moldavie participent au programme COSME, afin que nous puissions travailler ensemble pour aider nos entreprises, en particulier les PME, à être plus compétitives».

We are coming closer to each other in our policies; we want to create business networks and promote regulatory alignment across borders, therefore we also create a larger environment for business success and growth for all of our companies. This is why I am happy that the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Republic of Moldova are joining COSME to work together in helping our companies, particularly SME's, become more competitive".


Je ne sais pas pourquoi la députée s'oppose à la création de nouvelles options de sorte que nous puissions travailler avec les provinces, de sorte que nous puissions discuter pour voir quels avantages il y a à travailler ensemble et comment nous pouvons le faire.

I do not know why the member is against creating new options so that we can work with the provinces, so that we can sit down and say let us see what the benefits are, let us see how we can work together.


C'est pour cette raison que j'ai travaillé en collaboration avec Bob Nault, notre ministre des Affaires indiennes, pour m'assurer que nous puissions travailler ensemble à l'établissement de ponts pour améliorer notre relation avec les peuples autochtones et inuits afin que nous puissions faire quelque chose au niveau du sport.

It is also why I worked in co-operation with Bob Nault, our Minister of Indian Affairs, to ensure that we can work together to build bridges to improve our relationship with the Aboriginal and Inuit people so that we can do something in the area of sports.


Les quatre millions d’économies sur la réserve immobilière ne doivent pas nous empêcher d’exploiter les ressources existantes de manière à faire de notre bâtiment l’un des bâtiments les plus modernes du monde, afin que nous puissions travailler aussi efficacement que possible dans l’intérêt des citoyens.

The EUR 4 million savings on buildings should not prevent us from using the existing resources to make our building one of the most modern buildings in the world so that we can work as efficiently as possible for our citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les mécanismes permettant de faire face aux fuites de carbone, je crois qu'il est important – et c'est le sentiment de la Présidence, je n'engage pas le Conseil – que, d'une part, nous puissions travailler ensemble techniquement sur ces mesures qui ne sont pas simples et que, deuxièmement, nous ayons un levier par rapport aux négociations internationales qui nous attendent.

As regards the mechanisms for dealing with carbon leakage, I think that it is important – and I am speaking here on behalf of the Presidency, not the Council – that on the one hand we can work together from a technical point of view on these measures, which are far from simple, and that on the other hand we have a bargaining chip that we can use in the forthcoming international negotiations.


Je crois que des idées aussi abstruses, si vous voulez bien me pardonner l’expression, que celle d’une Union pour la Méditerranée traçant une ligne en travers de l’Union européenne, une Union pour la Méditerranée où, comme l’a suggéré hier le président Sarkozy lors de la conférence des présidents, les autres États membres de l’UE pourront avoir le statut d’observateur, devrait et doit être empêchée, afin que nous ayons une politique de voisinage commune et que nous puissions travailler ensemble pour renforcer les relations.

I believe that such abstruse ideas, if you will pardon the expression, as a Mediterranean Union that would draw a line right across the European Union, a Mediterranean Union in which, as President Sarkozy suggested yesterday to the Conference of Presidents, the other Member States of the EU could have observer status, should and must be prevented, to which end we must have a common neighbourhood policy and work together to strengthen relations.


La Commission, le Parlement et le Conseil doivent discuter et s’accorder sur une méthode pour que nous puissions travailler de manière rigoureuse, cohérente et coopérative afin de prendre de bonnes décisions qui nous permettent à tous de travailler de manière rigoureuse et de prendre des décisions au moment opportun, de façon à ce que les citoyens des prochains pays à rejoindre les 13 membres actuels de la zone euro ne pâtissent pas d’une décision tardive et d’un manque de préparation à l’introduction des billets et des pièces en euro.

The Commission, Parliament and the Council must therefore talk and agree on a way in which we can work rigorously, coherently and cooperatively in order to come to correct decisions that enable all of us to work rigorously and take decisions at the appropriate time so that the citizens of the next countries to join the 13 current members of the euro zone do not suffer the consequences of a belated decision and of a lack of preparation for the introduction of euro notes and coins.


Nous avons l’intention de nous y tenir et d’accueillir comme prévu les observateurs roumains le 26 septembre prochain, de manière à ce que nous puissions travailler ensemble au succès d’un nouvel élargissement de l’Union européenne.

We intend to abide by it and welcome the Romanian observers as promised on 26 September this year so that together we may work for a further successful enlargement of our European Union.


Cela nous permettrait également de mieux réguler les relations concurrentielles avec les Etats-Unis, en discutant de règles transparentes et équitables: je souhaite que nous puissions travailler en ce sens avec les Etats-membres dans les plus brefs délais". a-t-elle conclu.

That would also enable us to improve the way competition is regulated with the USA by having discussions based on transparent and fair rules. I hope we will be able to work in this direction with the Member States as soon as possible", she concluded.


Nous voulons que la communauté de la recherche nous fasse part de ses besoins, afin que nous puissions travailler ensemble à faire tomber les obstacles à la croissance et aux emplois».

We want the research community to tell us what they need, so we can work together to tear down barriers to growth and jobs".




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous puissions travailler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions travailler ->

Date index: 2023-12-16
w