Pour conclure, je vous prie, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, de réfléchir aux mécanismes nécessaires à intégrer dans le trai
té à Nice, pour que nous puissions avoir ce grand débat, pour éviter l’approche kremlinesque de tout fair
e à huis clos, pour lancer le débat en vue d’un nouveau cadre européen, qu’il soit constitutionnel ou pas, pour que nous
puissions avoir un contact direct avec nos électorats et enregistrer un succès majeur de l’Union européenn
...[+++]e dans l’avenir.In conclusion, I urge you, Mr President-in-Office of the Council and Mr President of the Commission to give some thought to the provisions which would have to be incorporated into the Treaty of Nice in order for us to have this major debate and to avoid the utterly Kremlin-style approach of agreeing matters behind closed doors, in order to instigate debate with a view to a new European framework, whether or not it be constitutional, so that we may have direct contact with our electorate and may make a major success of the European Union in the future.