Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions faciliter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si nous pouvons, ou non, faciliter l'entrée de

what facilities, if any, may be extended
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous essayons de faciliter le processus par lequel les gens peuvent effectuer un signalement, qu'il s'agisse d'effets indésirables ou d'incidents liés aux instruments ou d'autres problèmes, non seulement pour les professionnels de la santé — des gens très occupés —, mais aussi pour les patients, afin que nous puissions commencer à recueillir ces renseignements de façon plus efficace.

We are trying to make it easier for people to report, whether it is adverse reactions or incidents with devices or problems they are having, not only for the health professionals, who are very busy people, but also for patients, so that we can start to collect that information more robustly.


Avez-vous des recommandations précises pour que nous puissions faciliter le dialogue constructif qui semble être nécessaire entre ces deux postes?

Do you have any specific suggestions or recommendations on how we can encourage or facilitate that constructive dialogue, which seems to be required between the two positions?


Il semble également important que nous puissions faciliter l'émergence de nouvelles politiques utiles à nos concitoyens au travers des armes budgétaires dont notre Parlement dispose au titre de l'instrument de flexibilité, des projets pilotes et actions préparatoires.

It is also important that we should be able to facilitate the emergence of new and useful policies through the budgetary tools that Parliament has at its disposal in the form of the flexibility instrument, pilot projects and preparatory actions.


Ce sont les options qui s’offrent à nous et c’est pourquoi j’estime important que nous puissions réagir avec une facilité comme celle-ci.

These are the options facing us and that is why I think it is important that we can respond with a facility such as this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais insister pour que nous allions au-delà des simples discussions et que nous essayions de mettre sur pied certaines initiatives visant non seulement à permettre l’ouverture d’un dialogue entre Israël et les Palestiniens, mais également pour qu’une aide financière soit fournie et que nous puissions - comme je viens à nouveau d’essayer de le faire - demander à Israël de faciliter la liberté de circulation des Palestiniens, ...[+++]

I would like to urge that we should go beyond just talking and try to get some initiatives off the ground to the end not only that there may be a dialogue between Israel and the Palestinians, but also that financial aid be given and that we may – as I have just again looked up – ask Israel to facilitate freedom of movement for the Palestinians, so that they may no longer be penned in in the way that they currently are, in a situation with which nobody can be satisfied. I crave the House’s indulgence, but I really must now leave your d ...[+++]


La seule chose que nous puissions faire- et nous le faisons d’une manière totalement inédite en Europe- c’est encourager les travailleurs à franchir le pas de la création d’entreprise et faciliter cette démarche du mieux que nous le pouvons. J’ai l’intime conviction que nos efforts porteront leurs fruits, mais il ne s’agit pas d’un projet à court terme, il s’agit d’un projet de longue haleine.

The only thing we can do — and we really are doing it in a way that has not been done in Europe before — is to encourage people to take the step to entrepreneurship and to make that step easier for them, as well as we can. I am pretty sure that our efforts will be successful, but it is not a short-term project; it is a project that needs great staying power.


Nous allons présenter des mesures relatives à la facilitation des visas et j’espère que les États membres les feront rapidement progresser via le Conseil, de sorte que nous puissions ouvrir les négociations sur la facilitation des visas et les accords de réadmission.

We shall put forward measures on visa facilitation, and I trust that the Member States will move them quickly forward through the Council, so that we can start negotiations on visa facilitation and readmission agreements.


Nous devons bâtir des systèmes multilatéraux de gestion du monde pour que, de façon responsable, nous puissions faciliter la gestion de la planète.

We must build up the multilateral systems of world management so that, in a responsible way, we can help the management of the planet.


Je me réjouis, a conclu M. DE CLERCQ, que par l'installation de cette délégation nous puissions faciliter encore les contacts à tous les niveaux entre la Communauté et la Norvège et favoriser les échanges d'informations qui seront particulièrement nécessaires dans le cadre de l'achèvement du Marché intérieur".

In conclusion, Mr De Clercq said : "I am glad that in setting up this delegation we are able to further facilitate contacts at all levels between the Community and Norway and to promote the exchange of information, which will be particularly necessary in the light of the completion of the internal market".


Nous avons demandé que la question nous soit renvoyée afin que nous puissions faciliter et coordonner les activités binationales visant à contrôler ou prévenir l'entrée des espèces exotiques envahissantes dans les Grands Lacs.

We have asked that we be given a reference to assist and coordinate the binational activities to control or prevent the entry of aquatic, alien invasive species.




Anderen hebben gezocht naar : nous puissions faciliter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions faciliter ->

Date index: 2024-06-17
w