Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous puissions concrètement " (Frans → Engels) :

Pour parvenir à une plus grande durabilité de cette stratégie énergétique, il faut continuer de se centrer sur les énergies renouvelables moyennant l’introduction d’une concurrence accrue au sein du secteur, de sorte que nous puissions concrètement mettre en œuvre le marché intérieur de l’énergie.

Making our energy strategy more sustainable will require a continued focus on renewable energy, through the introduction of increased competition within the sector so that we can effectively implement the internal market for energy.


Madame Malmström a déclaré: «La libéralisation du régime des visas pour les citoyens du Kosovo est un engagement qui nous tient réellement à cœur et je me réjouis que nous puissions à présent commencer à réaliser des progrès concrets dans cette voie.

"Our commitment to visa liberalisation for the citizens of Kosovo is real, and I am very pleased that we can now start making concrete progress towards this goal.


Ils prônent une hiérarchisation claire des priorités de l’UE afin que nous puissions décider, de manière transparente et consensuelle, de ce que nous souhaitons soutenir, concrètement et avec un soutien financier, et de ce que nous soutenons d’un point de vue strictement politique, mais cela aura-il un quelconque effet sur le budget?

They advocate a clear escalation of EU priorities so that we can decide, in a transparent and consensual manner, what we want to support, in a concrete form and with financial support, and what we are supporting from a strictly political point of view, but will this have any impact on the budget?


Afin que nous puissions concrètement relever ces défis, il est essentiel que les instances décisionnelles, notamment le gouvernement du Canada, puissent prendre un rôle de leadership dans ce dossier qu'est l'égalité des femmes.

For us to be able to meet those challenges successfully, decision-makers, including the Government of Canada, should take a leadership role on that issue of women's equality.


Nous les employons pour diverses initiatives au sein du Ministère, par exemple pour augmenter le personnel de nos centres d'appels, afin que nous puissions concrètement répondre à un plus grand nombre d'appels.

We're using that for a variety of initiatives within the department. We're using it, for example, to increase the number of staff at our call centres, so that we're able to actually respond to more calls.


Je voudrais remercier également la Commission, et spécialement Mme la Commissaire Wallström, pour avoir tout fait afin que nous puissions maintenant débattre concrètement de la ratification du protocole de Kyoto et que nous puissions enfin nous attaquer à sa mise en œuvre, Dieu merci !

I would also like to thank the Commission, in particular Commissioner Wallström, who has done everything to make it possible for us to now discuss in definite terms the ratification of the Kyoto Protocol, which, we can now, thank God, get to grips with.


«Je ne doute pas que nous puissions offrir aux citoyens de l'UE des garanties concrètes prouvant que nous avons nettement amélioré le cadre juridique en matière de risques de la chaîne alimentaire humaine et animale» a déclaré David Byrne, le commissaire responsable de la santé et de la protection des consommateurs.

"I am satisfied that we can give EU citizens concrete reassurances that we have considerably improved the legal framework on risks in the feed and food chain" David Byrne, the Commissioner for Health and Consumer Protection commented".


Tout d'abord, nous souhaitions voir les propositions concrètes de la Commission pour ce qui est des transferts de moyens qui permettraient de trouver les 45 et 18 millions nécessaires, afin que nous puissions savoir où serait pris cet argent.

So that we, too, could see where the funds were to be taken from, we wanted, first of all, to see the Commission’s practical proposals for transferring funds in such a way as to produce the necessary EUR 45 or 18 million.


Nous avons eu, à la commission des budgets, de longues discussions sur les besoins en personnel notamment dans les délégations, et justement la commission du contrôle budgétaire a fait pression sur la commission des budgets pour qu’elle mette ces postes à disposition sans faire de surenchère politique qui consisterait à obliger d’abord la Commission à livrer des résultats concrets en matière d’avancement des réformes afin que nous puissions lui accorder le personnel nécessaire.

In the Committee on Budgets, we had protracted debates on the need for higher staffing levels, particularly for delegations, and the Committee on Budgets put pressure on the Committee on Budgetary Control to make these posts available and not to play spurious political games with a view to making the Commission deliver reforms before we approve staff changes.


Je suis heureux que M. Cullen travaille déjà sur certaines innovations, la création de nouvelles coopératives, afin que nous puissions concrètement stimuler la croissance de notre économie.

I'm glad Mr. Cullen is already working on some new things to do, new co-ops to establish, so that we can in fact bring about economic growth in our economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous puissions concrètement ->

Date index: 2025-07-06
w