Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous publiions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi au cours de la dernière année, alors que nous allions de l'avant et que nous publiions notre rapport 2.0 en février de cette année, nous avons considéré qu'il était tout à fait approprié de songer à préparer une fiche de rendement.

So over the past year, as we've worked forward and as we released our Report 2.0 in February of this year, we felt it was quite appropriate to think about a report card.


Il y a 10 ans, lorsque nous voulions embaucher une personne, nous publiions une petite annonce indiquant que nous étions à la recherche d'un programmeur ou d'un artiste.

Ten years ago when we were hiring, we'd put out an ad. We'd say we needed a programmer or an artist.


J’ai aimé la remarque faite par quelqu’un d’autre qui disait qu’il serait peut-être bon que nous publiions les paiements de quiconque reçoit de l’argent issu des fonds publics.

I liked the point made by someone else this evening that it may be right that we publish the payments of everyone who gets money from the public purse.


Je crois qu’il est grand temps que nous découvrions et publiions les coûts réels découlant de la migration économique vers l’UE, due aux immigrants économiques qui sont ostensiblement arrivés ici en tant que demandeurs d’asile et aux personnes qui séjournent ici illégalement, notamment en ce qui concerne les charges qu’ils imposent à nos systèmes de sécurité sociale.

I believe that it is very long overdue that we should find out and make public the actual costs arising within the EU as a consequence of economic migration, those economic migrants who have come here ostensibly as asylum-seekers, and those who are here illegally, especially as regards the burdens they impose on our social security systems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est intéressant selon moi - et j’espère que cet avis est partagé - que nous publiions dans l’intervalle un rapport sur la mise en œuvre de la directive 2002/2/CE, qui décrive en particulier comment cette directive a été appliquée par les États membres, un élément qui sera utile dans nos futures discussions sur le réexamen complet de la législation.

I believe it is of interest, for you too I hope, that until then we will issue a report regarding the implementation of Directive 2002/2/EC, namely how this directive has been implemented by Member States, a fact that will help both our later discussion on the full review of the legislation.


Monsieur le Président, je demande que nous publiions une déclaration condamnant les actes dénoncés, en particulier le brûlage des drapeaux israéliens et l’intolérance antisémite.

Mr President, I ask that, together, we issue a statement condemning the acts that have been described, specifically the burning of Israeli flags and the intolerant anti-Jewish sentiments.


Nous devons tenir compte de nombreux facteurs. Nous n'agirons pas simplement parce que le député exige que nous publiions immédiatement un énoncé de politique.

We will not simply do it because the member demands that we get an IPS immediately.


Bien que nous publiions des offres d'emploi et que nous recevions chaque année un bon nombre de demandes de gens qui sont intéressés à travailler pour la fonction publique, le gouvernement engage peu.

While we are able to ask for applications, and do indeed receive many applications every year for work in the civil service, the government only hires a very few.


J'espère que mes collègues accepteront que le président et moi-même publiions un communiqué de presse lorsque le projet de loi aura été présenté au Sénat et sera terminé, afin que nous puissions rendre publique son adoption.

I hope that my colleagues agree that the chair and I will issue a press release after you have tabled this in the Senate and it is done, that we publicize the fact that this is being adopted.


w