Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Providemus

Vertaling van "nous prévoyons déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous prévoyons déjà pour l'an prochain la possibilité d'une patrouille maritime qui partirait de Victoria et ferait le tour de l'Alaska, ce qui, bien sûr, dépendrait des conditions météorologiques et de la glace. C'est là toutefois le genre de contributions que nous envisageons.

We are building into next year's calendar the potential for an at-sea patrol ship from Victoria around Alaska, which is of course subject to the vagaries of weather and ice, but we are looking at that kind of contribution.


Nous prévoyons de déjà organiser le premier cycle des négociations à Bruxelles d'ici mi-juin, et nos négociateurs se rencontreront cet après-midi pour lancer les discussions sur la configuration de ce premier cycle».

We plan to hold the first round of negotiations in Brussels already by mid-June, and this afternoon our negotiators will meet to start discussing the setup of our first round".


Je vais dire quelques mots à propos de la dynamique. Dans notre RPM de juillet, nous prévoyons déjà un deuxième trimestre relativement faible, en partie en raison des répercussions du tremblement de terre et des désastres subséquents au Japon sur la chaîne d'approvisionnement.

In our July monetary policy report, we were already expecting a fairly weak second quarter, partly as a result of the supply chain effects relating to the earthquake and subsequent disasters in Japan.


Il y a des petits problèmes de traduction, mais nous sommes assez d’accord sur le fond, et nous prévoyons déjà d’entamer la préparation de la réglementation après qu’elle a été signée, de manière à ce que nous puissions ensuite lancer le processus de ratification.

There are small problems with translation but we are well on track concerning the substance, and we are already planning to start preparation of the legislation after it has been signed so that we can then go on to the ratification process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous prévoyons également – nous sommes d’ailleurs en train de mener une étude de faisabilité à cet égard – d’installer un cybercentre européen d’ici 2013 pour coordonner ce travail. Celui-ci fera office de centre de contrôle et soutiendra les différents cybercentres nationaux qui existent déjà.

We are also planning – and conducting a feasibility study right now – to set up a European cybercentre by 2013 to coordinate this work, to work as an alert centre and to support the different national cybercentres that already exist.


Bien sûr, les petites et moyennes entreprises joueront un rôle absolument essentiel pour nous aider à sortir de cette crise financière, et c’est pourquoi nous tiendrons nos engagements. Nous avons déjà élaboré le Small Business Act et nous prévoyons naturellement d’assurer le suivi et la mise en œuvre de ce Small Business Act.

Of course they will be absolutely key to any success in dealing with the financial crisis, so we will deliver, we have already produced a SME business act and of course there is a follow-up, an implementation of the business act.


Honorables sénateurs, vous ne serez pas surpris d'apprendre, par conséquent, que nous prévoyons déjà des dispositions pour garantir la navigabilité de nos bons amis les Sea King.

Honourable senators would not be surprised to learn, therefore, that we are already making provisions to ensure that our good friends the Sea Kings are airworthy.


Cela fait un moment déjà que nous prévoyons la visite d'une troïka en Russie et nous sommes toujours en train de la planifier parce que nous voulons rencontrer les bonnes personnes.

We have for some time now been planning a troika visit to Russia and we are continuing to plan for that visit because we want to meet the right people.


Cela fait un moment déjà que nous prévoyons la visite d'une troïka en Russie et nous sommes toujours en train de la planifier parce que nous voulons rencontrer les bonnes personnes.

We have for some time now been planning a troika visit to Russia and we are continuing to plan for that visit because we want to meet the right people.


Je recommande que les membres du groupe A y assistent, parce qu'avec nous, les membres du Comité de la défense et les 16 membres du Conseil de l'Atlantique Nord.Nous essayons de caser tout le monde autour de la grande table, dans la salle de lecture, la pièce 237-C de l'édifice du Centre, mais nous prévoyons déjà plus de personnes qu'on ne peut en caser. Par conséquent, je demande aux membres de l'équipe A d'assister à cette séance et.

I would suggest that group A come to that, because if we have the defence committee and ourselves and 16 members of the North Atlantic Council— We're trying to fit everybody around the large table in the reading room, in room 237-C in the Centre Block, but already we have more people, so I'm calling for the A team to go to that meeting and—




Anderen hebben gezocht naar : nous prévoyons nous nous soucions     providemus     nous prévoyons déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prévoyons déjà ->

Date index: 2021-05-23
w