Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Français
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous prévoyions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Où était-il en août dernier lorsque nous avons invoqué l'article 47 de la Loi sur les transports au Canada pour la première fois parce que nous prévoyions les difficultés, nous prévoyions que les Lignes aériennes Canadien International feraient faillite à Noël?

Where was he last August when we invoked section 47 of the Canada Transportation Act for the first time because we foresaw the difficulties, we foresaw the bankruptcy of Canadian Airlines at Christmas?


Elles veulent que nous privatisions davantage nos soins de santé, que nous accordions une plus grande part d'intérêts étrangers dans nos installations de soins de santé, que nous leur donnions accès à notre marché des soins de santé et que nous prévoyions une plus grande concurrence à ce chapitre et que nous leur donnions le droit de soumissionner pour tous les contrats octroyés par notre gouvernement, y compris dans le domaine des soins de santé.

They want more privatization of our health services, majority foreign ownership of our health care facilities, access to and more competition in our health care market, and the right to bid on all our government contracts including those in health care.


Ce rapport relatif au programme GMES confirme que la politique spatiale européenne aura une incidence notable sur la croissance économique et la création d’emplois, comme nous le prévoyions dans notre communication sur l’industrie du mois d’octobre 2012.

This GMES report confirms that European space policy will have a significant impact on economic growth and creation of jobs, as predicted by our industry communication of October 2012.


Nous avons finalement pu l’autoriser parce qu’Unilever a proposé une mesure claire et convaincante pour remédier aux problèmes de concurrence que nous prévoyions sur certains marchés des déodorants».

As Unilever offered a strong and clear-cut remedy to address the competition concerns in a number of deodorant markets, the Commission was able to clear the merger".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La sécurité maritime est une question trop grave pour faire l’objet de manœuvres tactiques: trop grave des expériences que nous avons déjà vécues, trop grave des accidents qui nous ont fait souffrir et trop grave pour que nous ne prévoyions pas qu’un trafic maritime en augmentation nous exposera à des risques plus grands à l’avenir.

Maritime safety is an issue that is too serious to be the object of tactical manoeuvres: too serious for the experiences we have already had, for the accidents that we have already suffered, and too serious for us not to predict that increasing maritime traffic will lead to greater risks in the future.


Pour que cette mesure législative ait un certain sens et qu'elle empêche réellement les entreprises de télémarketing d'envahir nos maisons et de causer le genre d'ennuis et de maux de tête que nous voulons tous voir disparaître, il est essentiel que nous consultions la population, que nous prévoyions des ressources pour faire appliquer la loi et que nous donnions suffisamment de mordant à cette mesure législative pour garantir que cette liste de numéros exclus sera aussi efficace qu'elle l'est aux États-Unis (1650) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): La Chambre est-elle prête à se prononcer?

The need for consultation, the requirement for enforcement resources and the teeth to ensure that a do not call registry would provide us with the same comfort that our American neighbours are getting are crucial for the legislation to have meaning and to stop telemarketers from invading our homes and causing us the kind of annoyances and headaches that all of us wish would just go away (1650) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): Is the House ready for the question?


Au début de cette année, quelqu’un m’a demandé si nous prévoyions des problèmes pour le budget 2004.

At the beginning of this year, someone asked me whether there were any problems ahead for the 2004 budget.


Nous souhaitons que ces droits ne soient pas affaiblis et que, par voie d’amendements, nous prévoyions la possibilité de limiter leur suspension.

We do not wish to see these rights eroded and have therefore tabled amendments restricting cases in which they may be suspected.


Il est primordial, dans le cadre du code de conduite de l'UE, que nous prévoyions des licences pour les fabricants d'armes et que nous contrôlions leurs activités.

It is crucial as part of the EU code of conduct that we license arms brokers and start to control their activities.


Je veux profiter de la présence du commissaire dans cette enceinte pour proposer - à la lumière des exceptions dont nous disposons déjà au sein de l'Union européenne dans le secteur de l'audiovisuel, lesquelles nous donnent une marge de manœuvre, la possibilité d'évoluer avec le secteur et celle de faire un geste afin d'établir un contexte équitable vis-à-vis des États-Unis - que dans l'établissement de l'infrastructure des négociations, nous prévoyions une flexibilité suffisante pour satisfaire nos besoins en Europe.

I want to use the opportunity of the Commissioner’s presence here today to propose – in the light of the exemptions we already have in the European Union for the audiovisual industries, which give us room for manoeuvre, which give us also the ability to evolve with the industry and to make a gesture in the direction of an even playing field vis-à-vis the US – that, in constructing the infrastructure for the negotiations, we should be flexible enough to accommodate our needs here in Europe.


w