Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "nous présentons quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous présentons ci-après des exemples de mesures telles que celles prévues par le plan d'action et qui sont déjà mises en oeuvre dans quelques États membres, dans l'UE et en dehors de l'Europe.

The following examples illustrate actions similar to those in the Action Plan, which are already implemented in some Member States, at EU level or outside Europe.


Marianne Thyssen, membre de la Commission chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a salué l'accord trouvé aujourd'hui et a déclaré à ce propos: «Quelques jours seulement après le sommet social et la proclamation du socle européen des droits sociaux, nous présentons un Semestre européen qui met en pratique ce socle, dans la perspective d'un retour à la convergence en vue d'améliorer les conditions de vie et de travail entre les États membres et au sein de ceux-ci».

Commissioner Marianne Thyssen, in charge of Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, welcomed today's agreement and said: "Only days after the Social Summit and the proclamation of the European Pillar of Social Rights, we are presenting a European Semester that puts the Pillar into practice, for a renewed convergence towards better working and living conditions between and within Member States".


Les travailleurs et leurs familles ont grandement profité du succès d'ISTEP — nous en présentons quelques exemples à l'annexe B —, tandis que les employeurs ont également retiré des bénéfices en ayant accès à ce segment très compétent de notre population.

While individuals and their families derive great benefit from the employment successes produced by ISTEP — and we have attached just a few of the stories in Appendix B — employers also benefited from the access to this very talented sector of our population.


Nous présentons quelque trente et un amendements de compromis en bloc, qui ont tous impliqué des concessions mutuelles.

We are presenting about thirty-one compromise amendments en bloc, all of which have involved give and take.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela fait quelque temps déjà que le besoin d’une directive comme celle que nous présentons se fait sentir, un texte qui recueille un large soutien en première lecture et instaure l’équilibre que nous avons atteint au Parlement.

For some time there has been a need for a directive like the one that we are putting forward, which is proving to be a success at first reading and establishes the balance that we have reached in Parliament.


Par conséquent, nous présentons quelques amendements (je ne suis pas certaine qu’ils seront bien accueillis) fondés sur un principe formulé dans l’un d’entre eux : nous défendons le fait que cette directive vise à améliorer le travail intérimaire en garantissant le respect du principe de non-discrimination.

We are therefore tabling certain amendments - I am not sure if they are having much luck - inspired by a principle laid out in one of them: we advocate that this directive should be aimed at improving the quality of temporary work, guaranteeing respect for the principle of non-discrimination.


J’aimerais mentionner quelques-unes des conclusions de votre rapport dont nous pensons qu’elles revêtent une grande importance et qui sont des points essentiels du paquet de communications que nous présentons.

I would like to mention a few of your report’s conclusions which we believe are very important and which are key points in the package of communications we will be presenting.


Nous présentons ci-après des exemples de mesures telles que celles prévues par le plan d'action et qui sont déjà mises en oeuvre dans quelques États membres, dans l'UE et en dehors de l'Europe.

The following examples illustrate actions similar to those in the Action Plan, which are already implemented in some Member States, at EU level or outside Europe.


Permettez-moi, Mesdames et Messieurs les Députés, de vous commenter ce thème plus en détails à partir du 22, où nous présentons nos perspectives économiques pour l'année prochaine, mais selon nos premières estimations, nous terminerons l'an 2000 avec une inflation moyenne quelque peu supérieure à l'objectif d'inflation fixé par la Banque centrale, bien que nettement supérieur à ce que nous avions prévu dans nos perspectives du mois d'avril - nous avions alors parlé de 1,8 % -.

I shall be able to comment on this in more detail after the 22nd, when we present our economic perspective for the coming year, but according to our initial estimates, in 2000 we shall end up with an average level of inflation a little above the inflation target laid down by the Central Bank, but clearly higher than what we had forecast in our April perspective – we had talked of 1.8% then.


À la page 24 du rapport, nous présentons quelques extraits de témoignages qui nous ont été livrés.

On page 24 of the report we set forth some evidence that was given to us.




Anderen hebben gezocht naar : quelqu'un de chez nous     quelqu'un de notre pays     nous présentons quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présentons quelques ->

Date index: 2021-05-27
w