Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous présentons maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!




Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette mesure législative est le fruit du travail de nombreuses personnes, dont mon collègue, le député de West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, et bien d'autres gens qui ont joué un rôle essentiel pour regrouper les réformes que nous présentons maintenant et dont nous débattons.

This has been the work of many hands, including those of my hon. colleague the member for West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country and many others who have been absolutely instrumental in weaving together the reforms that we are now presenting and debating.


Nous présentons maintenant un budget d'austérité qui, selon moi, nous fera faire des gains d'efficacité et de productivité davantage que tout autre budget de l'histoire du Canada.

Now we have an austerity budget, a budget that, in my mind, is more about efficiency and productivity than any other budget in Canada's history.


Ce fut un long processus, mais il a été fructueux, comme les députés peuvent le constater à la lecture des témoignages que j'ai cités tout à l'heure, et nous présentons maintenant à la Chambre un projet de loi très utile.

It was a long process, but as members can see by some of the quotes I presented earlier, it has worked, and we have a very useful bill before us in the House.


Christopher Flensborg, responsable Produits durables et développement des produits chez SEB : « C’est avec plaisir que nous présentons maintenant la BEI à nos investisseurs ; pour nous, cette opération marque une étape importante dans nos efforts conjoints pour mettre en place un vaste marché des obligations "vertes" ou "climatiquement responsables".

Christopher Flensborg, Head of Sustainable Products and Product Development at SEB said: "It is with great pleasure we now introduce EIB to our investors and see this as an important milestone in our common efforts to establish a wide-ranging Climate/Green Bond Market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre parti a énoncé très clairement les politiques qu'il souhaitait mettre de l'avant, et les Canadiens ont indiqué très clairement qu'ils appuyaient ces politiques, que nous présentons maintenant à la Chambre, notamment celle concernant le libre choix pour les agriculteurs des régions relevant de la Commission canadienne du blé.

Our party was quite clear in the policies we wanted to bring forward for Canadians. Canadians were quite clear that they supported the policies that our party is now bringing forward in the House, such as issues around freedom for farmers in the Wheat Board.


Il est aussi important de prendre la tête pour être un modèle, et c’est pourquoi, par exemple, nous présentons maintenant les façons d’atteindre la réduction de 20 % dans la consommation d’énergie grâce aux énergies renouvelables d’ici 2020.

It is also important to lead by example and that is why, for instance, we are now proposing how to achieve the 20% of energy use through renewables by 2020.


Pourquoi présentons-nous ce rapport, et pourquoi le présentons-nous maintenant?

Why are we tabling this report and why are we tabling it now?


C'est sur la base de ce dialogue et de ces négociations constructifs, qui se sont étalés sur les cinq derniers mois, que nous présentons maintenant des propositions revues et corrigées qui, je l'espère, s'imposeront d'elles-mêmes non seulement auprès du personnel de la Commission mais aussi des autres institutions.

It is on the basis of that constructive dialogue and negotiation, which has lasted over the past five months, that we are now putting refreshed and reconsidered options which I hope will recommend themselves not only to staff in the Commission but to the other institutions.


J’en viens maintenant aux amendements que nous présentons à nouveau pour que mes collègues comprennent pourquoi nous le faisons.

I will now go through the amendments we are resubmitting so that colleagues will understand why we are resubmitting them.


Nous présentons maintenant le programme Socrates II pour les années 2000 à 2007.

Now we are launching the Socrates II programme for 2000 to 2007.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous présentons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présentons maintenant ->

Date index: 2024-03-05
w