Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous présentons donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous présentons donc en toute déférence la motion suivante qui a été adoptée à l'unanimité par l'exécutif de la Commission des peuples autochtones de la Colombie-Britannique lors de notre réunion du 25 mai 2000:

We therefore respectfully submit the following motion passed unanimously by the Executive of the Aboriginal People's Commission in B.C. at our May 25, 2000 meeting:


Nous nous présentons donc une fois de plus devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

We are now appearing once again before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


Les décisions prises par les institutions de l'UE nous concernent tous; nous présentons donc des mesures qui ouvriront le processus décisionnel de l'UE en renforçant la transparence et le contrôle et en donnant aux personnes intéressées davantage l'occasion de s'exprimer».

The decisions taken by EU Institutions interest us all, so we are putting forward measures which will open up the EU's decision-making process, allowing for more transparency and scrutiny, and providing more opportunities for people to give their views".


Nous présentons donc, dans un premier lieu, un ensemble de mesures juridiques portant sur les droits, la protection et le soutien des victimes d’agression, ainsi que sur la reconnaissance mutuelle des mesures de protection.

We are thus presenting, as a first step, a package of legislative measures on the rights, protection and support of victims of crime and the mutual recognition of protection measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous présentons donc un système de surveillance qui couvre toute la chaîne, depuis le fabricant jusqu’au patient.

Therefore, we present a monitoring system which extends all the way from the manufacturer to the patient.


Je demande donc avec la plus grande insistance que, lorsque nous présentons cette directive-cadre, nous supprimions aussi directement les directives verticales.

I am therefore strongly arguing that, when we present this framework directive, we also at the same time immediately repeal the various vertical directives the water framework directive is a good example.


Nous espérons donc que les propositions que nous présentons seront approuvées de manière à améliorer le contenu du rapport.

We therefore hope that the proposals we tabled are approved so as to improve the content of the report.


Nous sommes donc généralement d'accord avec les propositions du rapport de Mme Hermange, que je félicite et que nous soutenons par notre contribution, notamment à travers une proposition que nous présentons, en espérant que la Commission et le Conseil reconnaîtront l'importance qu'il y a à accorder la plus grande attention à ce problème et intégreront pleinement les personnes handicapées dans les différents aspects de la vie, en s'appuyant sur la désignation de 2003 comme "Année européenne des handicapés" pour sensibiliser les opinions publiques et les États membres à cette q ...[+++]

We therefore agree with most of the proposals contained in the report by Mrs Hermange, whom I congratulate and whom we shall help to the best of our ability, specifically through a proposal that we are now presenting, in the hope that the Commission and the Council acknowledge the importance of paying close attention to this issue and to achieving the full integration of disabled people into all aspects of life and take advantage of the plan to make the year 2003 the European Year of Disabled Citizens to raise the awareness of the general public and Member States about this issue.


Nous présentons donc une demande officielle pour que ces sommes réapparaissent dans le Budget supplémentaire des dépenses et puissent être dépensées à des fins de programmes et de services.

It is a formal request, then, that they reappear in these supplementary estimates so that, indeed, they are there to be spent for the purposes of the programs and services.


Nous commençons à traiter avec la bureaucratie et découvrons que nous ne pouvons pas résoudre leurs problèmes; nous nous présentons donc ici en proposant une mesure d'initiative parlementaire.

We start dealing with the bureaucracy and find out that we cannot solve their problems, so we come here with a private member's bill.




Anderen hebben gezocht naar : nous présentons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présentons donc ->

Date index: 2024-11-17
w