Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte Loro
Compte vostro
Gardez-nous à l'œil. Votre sécurité nous est chère
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre compte chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous présentiez votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


compte Loro | compte vostro | votre compte chez nous

due to account | due to bank | Loro account | vostro account


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Gardez-nous à l'œil. Votre sécurité nous est chère

Watch out for us. We're watching out for you


Réglementation aérienne : Nous travaillons pour votre sécurité

Aviation Regulation Working for your Safety
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je veux vous féliciter pour votre présentation. Je pense qu'il était tout à fait normal qu'à titre de représentants du troisième aéroport le plus achalandé au Canada, vous nous présentiez votre témoignage aujourd'hui, d'autant plus que toute l'industrie de l'aéronautique gravite autour de l'aéroport de Montréal, dans la grande région de Montréal.

As representatives of the busiest airport in the country, I think it was quite natural for you to appear before the committee at this time, all the more so given the importance of the aeronautics industry to Montreal's airport and to Greater Montreal.


Nous espérons que, au cours des 18 prochains mois, et avant que vous présentiez votre projet de loi, de nouvelles techniques auront été mises au point pour que les profils puissent être détruits avec les échantillons.

We hope that within the next 18 months, and hopefully before you introduce your bill, we will have this new technology available to ensure that, if we destroy the sample, we will also destroy the profile.


Le sénateur Tkachuk : Nous avons le droit de terminer notre discussion avant que vous ne présentiez votre motion.

Senator Tkachuk: We have a right to finish the discussion before you move your motion.


Il y a trois ans environ, le CRTC a élaboré certaines règles et il a dit aux radiodiffuseurs : « Si vous continuez de faire des acquisitions, si nous vous accordons une déréglementation de plus en plus étendue, une souplesse de plus en plus grande pour faire des affaires dans votre marché, il faut que vous puissiez négocier dans un contexte commercial avec les producteurs indépendants et que vous vous présentiez à la table avec une ...[+++]

About three years ago the CRTC created terms of trade where they said to the broadcasters, " If you are going to continue to buy things, if we're going to give you more and more deregulation, more and more flexibility to operate in your marketplace, you have to be able to negotiate in a commercial setting with the independent producers and come to the table before we give you your licence with an agreement" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Steve Mahoney: Je pensais que l'idée était que lorsque vous vous présentiez pour obtenir votre carte d'embarquement, nous voudrions avoir un système qui scanne votre passeport ou votre document de voyage à ce moment-là.

Mr. Steve Mahoney: I thought the idea was that when you checked in to get your boarding pass, we would like to see a system where your passport or your travel document was scanned at that point.


Je pense que nous pourrions en apprendre beaucoup plus si vous présentiez le chapitre relatif aux années 2008 et 2009 de votre point de vue, Monsieur Trichet.

I think we might learn a lot more if you would present the chapter on the years 2008-2009 from your point of view, Mr Trichet.


Madame la Commissaire – si je peux me permettre de le dire ouvertement ici – puisque nous sommes parvenus à tisser une bonne relation de travail, je ne m’opposerai pas à ce que vous présentiez à nouveau votre candidature l’année prochaine.

Commissioner – if I may say this openly here – since we have managed to achieve a good working relationship, I would not object to your standing as a candidate again next year.


La façon dont vous nous avez tout expliqué aujourd'hui – la façon dont vous avez répondu aux questions soulevées par les parlementaires, le fait que vous vous soyez familiarisé avec les dossiers et que vous ne présentiez pas une «liste de souhaits» mais un ensemble de priorités définies à partir d'un bon raisonnement –, tout cela me porte à croire que vous serez vraiment capable de mener à bien votre ambitieux programme.

The way you have explained everything today – the way you have dealt with points put by our Members, the fact that you have familiarised yourself with the dossiers, and that you are not presenting a ‘wish list’ but a series of priorities backed up by good reasoning – all this gives me hope that you are indeed capable of carrying out your ambitious programme.


- Si vous le voulez bien, Monsieur Swoboda, je pense qu’il serait bon, pour plus de clarté, que vous me présentiez votre amendement oral lorsque nous arriverons au vote du paragraphe 7.

– If you agree, Mr Swoboda, I think it would be better, or clearer, for you to give me your oral amendment when we get to the vote on paragraph 7.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présentiez votre ->

Date index: 2023-04-20
w