Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
Division des présentations et renseignements
En l'espèce
En la présente affaire
Sachez par les présentes que nous

Vertaling van "nous présenter divisés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Division des politiques sur les présentations et renseignements [ Division des présentations et renseignements | Division de l'administration des présentations et déclarations ]

Submission and Information Policy Division [ Submission and Information Division | Submission and Notification Administration Division ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce matin, et je pense parler au nom de mes collègues ici présents, nous avons eu une discussion en caucus à ce sujet, et quoique que nous soutenions ardemment les objectifs du projet de loi, nous recommanderons une adoption sur division de ce projet de loi.

This morning, and I think I can speak on behalf of all of my colleagues here, we discussed this matter in caucus and while we continue to strongly support the objectives of the bill, we will be recommending its adoption on division.


M. Bédard: Avant de commencer notre présentation, je voudrais mentionner qu'effectivement, nous nous sommes divisés la tâche entre les différents présentateurs et, de fait, certains d'entre nous vont faire la présentation sur différents points.

Mr. Bédard: Before starting our presentation, I would like to mention that we divided the work among the various presenters and, as a result, some of us will make presentations on different points.


Les événements des derniers mois nous ont appris une chose: si nous continuons à nous présenter divisés, nous resterons à jamais un géant économique et un nain politique sur la scène internationale.

The events of the last few months have taught us one thing: until we put an end to our divisions, we will continue to be an economic giant and a political dwarf on the world stage.


Les événements des derniers mois nous ont appris une chose: si nous continuons à nous présenter divisés, nous resterons à jamais un géant économique et un nain politique sur la scène internationale. Mais sachez que, lorsque l’on reste trop longtemps un nain politique, l’on cesse également de devenir un géant économique.

The events of the last few months have taught us one thing: until we put an end to our divisions, we will continue to be an economic giant and a political dwarf on the world stage; indeed, when you are a political dwarf for too long, you cease to be an economic giant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes conscients que le monde ne nous prendra pas en considération tant que nous continuerons à nous présenter divisés et tant que nous compterons sur l'Union pour promouvoir notre développement économique mais sur les États-Unis pour garantir notre sécurité. Et il n'y a aucun sentiment anti-américain dans cette observation, ne serait-ce que parce que la coopération entre les États-Unis et l'Europe s'est amplifiée ces derniers temps, même dans les domaines les plus délicats.

We know the world will not take heed of us until we put an end to our divisions, until we stop relying on the European Union for economic growth and the United States for security – and there is nothing anti-American in what I am saying, not least because cooperation between the United States and the European Union has greatly increased recently, even in the most sensitive areas.


Nous sommes conscients que le monde ne nous prendra pas en considération tant que nous continuerons à nous présenter divisés et tant que nous compterons sur l'Union pour promouvoir notre développement économique mais sur les États-Unis pour garantir notre sécurité.

We know the world will not take heed of us until we put an end to our divisions. Until we stop relying on the European Union for economic growth and the United States for security.


L'état de guerre qui nous entoure à présent, qui nous a été imposé non pas par les Américains, la nation américaine ou le peuple américain mais bien par l'administration Bush et sa politique unilatérale et arrogante, ainsi que par certains gouvernements européens qui ont pris sur eux la responsabilité de diviser l'Union européenne, cet état de guerre, donc, menace de nous éloigner du programme que nous nous sommes fixé.

The state of war which surrounds us at present and which has been imposed on us not by the Americans, not by the American nation or the American people, but by the Bush administration, with its unilateral and arrogant policy, and by a number of European governments which took it upon themselves to split the European Union, is in danger of distracting us from our set programme.


Je tiens à rappeler, dans ce cas concret, à quel point M. Hernández Mollar, membre de mon groupe, a également lutté pendant longtemps pour parvenir à cette reconnaissance et je pense que, demain, lorsque le rapport présenté par la commission de la politique régionale sera approuvé, nous pourrons dire que nous sommes arrivés à un résultat satisfaisant, qui illustre et reflète nos desiderata à l’égard de la division et de la structurat ...[+++]

In this specific case I would like to point out how Mr Hernández Mollar, from my group, also fought for this recognition for a long time, and I believe that tomorrow, when the report presented by the Committee on Regional Policy is approved, we will have achieved a satisfactory result. This is an example and a reflection of what we want in terms of the division and structuring of Europe.


Nous devons présenter un certain nombre de propositions pour améliorer les programmes : il faut s'assurer que tous les commissaires RELEX partagent la responsabilité des programmes - nous avons suggéré de réunir le cycle du projet, de l'identification à la mise en œuvre -, nous pensons que la division actuelle ne fonctionne pas correctement.

We have put forward a number of proposals. We have put forward proposals for improving programming: making sure that all the RELEX Commissioners share responsibility for programming – we have suggested the reuniting of the project cycle from identification to implementation – we think the present split has not worked well.


Nous continuons cependant de former le voeu que les progrès substantiels accomplis jusqu'à présent à la faveur des négociations en cours permettent, dans un proche avenir, de trouver une solution définitive aux conflits qui divisent ces deux pays.

However, we remain hopeful that the substantial progress accomplished up to now by the ongoing negociations will lead in the near futur to a definitive solution of the conflicts in both countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présenter divisés ->

Date index: 2025-01-12
w