Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire
La présente vous informe que
Nous vous informons par les présentes que
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Sachez par les présentes que nous
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «nous présentent régulièrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le capt Tremblay: Sauf pour les deux membres d'équipage de la Force régulière pour qui un poste est réservé à bord, nous n'avons pas fait appel à la Force régulière jusqu'à présent, bien qu'il y ait des membres de la Force régulière et certains groupes professionnels qui demandent des mutations dans la Réserve navale.

Capt. Tremblay: Except for those two people who are designated billets on board, we have not to date, although there are people in the regular force who are requesting transfers to the Naval Reserve in some trades.


Je serais très heureux de me présenter régulièrement devant ce Parlement pour vous tenir informés de nos progrès et de la mise en œuvre de notre programme de travail, afin que nous puissions débattre non pas une fois par an, mais régulièrement de l’état d’avancement de ce dernier.

I will be very happy to come to Parliament on a regular basis and to brief you on how we are progressing and implementing the Commission’s work programme so we can have a debate, not just once a year but on a regular basis, about how we are progressing with the fulfilment of the Commission’s work programme.


Chaque année, je fais personnellement la connaissance d'un plus grand nombre d'entre vous: vous êtes nombreux à avoir participé à des réunions avec moi à Bruxelles ou à avoir préparé mes visites à l'étranger et à m'avoir accompagné lors de ces visites. tandis que Pierre Vimont est à présent une "vieille" connaissance, nous nous voyons régulièrement.!

Every year, I get to know a greater number of you in person: many of you have attended meetings with me in Brussels or prepared and accompanied me on visits abroad – . while Pierre Vimont has become an "old" acquaintance, we see each other regularly.!


Le premier point à mentionner est le dialogue et la coopération dans le domaine politique, qui se sont vus renforcés. Nous tenons à présentgulièrement des sommets et des réunions ministérielles, nous avons établi un dialogue annuel sur la sécurité et nous avons créé de nouveaux modèles de dialogue dans le cadre de la rencontre Asie-Europe (ASEM) et de la réunion avec l’Association sud-asiatique de coopération régionale, ce qui a même encouragé la coopération sur des questions sensibles telles que la lutte contre le terrorisme.

The first thing to mention is the political dialogue and cooperation that has been strengthened, and there is now a regular calendar of summits and ministerial meetings, an annual security dialogue has been established, and new formats for dialogue in the Asia-Europe Meeting (ASEM) and the South Asian Association for Regional Cooperation meeting, and this has fostered cooperation even on sensitive issues such as counter-terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


Nous devons par ailleurs inviter le Forum européen de la jeunesse à présenter régulièrement ses travaux à la commission afin que tous les membres puissent tirer des enseignements de ses précieux travaux et profiter des avantages qu’ils procurent.

We should also invite the European Youth Forum to make regular presentations on its work to the committee, so that all Members may learn from its valuable work and benefit from it.


Et c'est pour cela que nous avons demandé un calendrier ou, tout au moins, un suivi ponctuel que nous serons, j'en suis sûr, en mesure de réaliser et dont vous pourriez nous présenter régulièrement les résultats.

This is why we called for a timetable or, at the very least, close monitoring which we will, I am sure, be capable of carrying out and the results of which you will be able to present to us regularly.


Je crois que ce n'est pas un hasard si la commission du contrôle budgétaire présente régulièrement de telles initiatives car nous nous rendons compte qu'il n'est pas possible de protéger un budget de 100 milliards d'euros avec des moyens datant d'il y a 50 ans, c'est-à-dire les moyens nationaux.

I believe it is no accident that the Committee on Budgetary Control repeatedly comes forward with such initiatives since we are finding from experience that it is impossible to protect a budget that has now grown to EUR 100 000 million with the funds of 50 years ago, that is with national funds.


Chacun a une idée bien arrêtée aujourd'hui de la voie à suivre en matière de production agricole et alimentaire et, pratiquement, tous les types de modèle nous sont présentés régulièrement.

Everybody has a strong view today on where we have to go in agriculture and food production and practically every type of model is presented to us the one or the other day.


M. Lefebvre : Nous effectuons régulièrement des évaluations des risques par port et. plus récemment, nous avons réalisé ces évaluations des risques par port de concert avec les Américains. Étant donné qu'il y a 130 ports d'entrée ou à peu près le long de la frontière terrestre, nous procédons régulièrement à des évaluations visant à déterminer le type de risque présent dans ces endroits.

Mr. Lefebvre: We conduct regular risk assessments by port, and more recently we have conducted those risk assessments by ports together with the U.S. If we have 130 ports or so across our land border, we conduct regular risk assessments as to the type of risk that is present there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous présentent régulièrement ->

Date index: 2023-03-16
w