Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous préférons également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous préférons également laisser diverses questions aux organismes spécialisés lorsqu'ils existent.

For a variety of other things, we prefer to defer in cases where more expert bodies exist.


Nous préférons également la définition plus large qu'on donne des « lois sur l'environnement ».

It also had a broader definition of “environmental laws”, which we preferred.


Nous préférons également l’accord canadien à l’accord américain.

We also prefer the Canadian agreement to the US one.


Comme l’a dit également M Napoletano, nous ne donnons pas assez d’argent, parce que nous préférons un résultat qui résolve la crise et mette fin à l’insécurité.

As Mrs Napoletano has also said, we are not giving enough money, because we are keen on an outcome that resolves the crisis and ends insecurity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le budget, nous préférons également l'amendement 24 de la commission à l'amendement 26 de Mme Zorba, lequel spécifie un montant pour les bourses internationales Marie Curie.

We also prefer the committee's Amendment No 24, regarding the budget, to Mrs Zorba's Amendment No 26, which specifies an amount for the Marie Curie International Fellowships.


Nous aimerions que les autres États membres de l’UE, qui sont nos voisins, connaissent également la prospérité, mais leur adhésion aveugle à un modèle défectueux le leur empêche et nous préférons ne pas couler avec eux.

We want our EU neighbours to prosper too, but when they fail to do so because of blind adherence to a flawed model we would prefer not to be dragged down with them.


Il s'agit fondamentalement de savoir, honorables sénateurs, si nous préférons vivre dans une société qui est tellement rigide et fondée sur la loi qu'il n'y a pas de place pour la diversité et la souplesse et dans laquelle aucune personne ne peut s'exprimer librement et exercer ses libertés démocratiques ou si nous préférons vivre dans une société qui favorise les divergences d'opinions, qui permet aux gens de jouir de leurs libertés, mais laisse également place aux abus prévisibles dont lord ...[+++]

The fundamental question is, honourable senators, do we prefer to live in a society that is so rigid and law-based that there is no room for diversity or flexibility, where no person can speak their mind and exercise their democratic freedoms? Or, would we rather live in a society that fosters diversity of opinion, allows freedom and liberty, but also leaves room for anticipated abuse as stated by Lord Hailsham?


Il s'agit fondamentalement de savoir, honorables sénateurs, si nous préférons vivre dans une société qui est tellement rigide et fondée sur la loi qu'il n'y a pas de place pour la diversité et la souplesse et dans laquelle aucune personne ne peut s'exprimer librement et exercer ses libertés démocratiques ou si nous préférons vivre dans une société qui favorise les divergences d'opinions, qui permet aux gens de jouir de leurs libertés, mais laisse également place aux abus prévisibles dont lord ...[+++]

The fundamental question is, honourable senators, do we prefer to live in a society that is so rigid and law-based that there is no room for diversity or flexibility, where no person can speak their mind and exercise their democratic freedoms? Or, would we rather live in a society that fosters diversity of opinion, allows freedom and liberty, but also leaves room for anticipated abuse as stated by Lord Hailsham?


Nous préférons faire des exceptions, plutôt que de définir « eaux navigables » d'une façon qui permettrait à certaines situations de passer entre les mailles du filet. C'est ainsi que nous réussirons à faire en sorte que les eaux navigables continuent de faire partie intrinsèque de notre culture canadienne, et également en autorisant les exemptions dont vous a parlé M. Osbaldeston.

We are making exclusions, instead of having a definition of navigable waters and having things fall through the cracks that should not fall through the cracks, and that is how we will ensure that we keep navigable water as an intrinsic part of our culture in Canada and create those exemptions that Mr. Osbaldeston commented upon.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous préférons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous préférons également ->

Date index: 2023-05-08
w