Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Prédire
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous prédire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne pouvons pas prédire le moment où un accord sera trouvé, mais nous pouvons soutenir le processus des Nations unies qui vise à en faciliter l'obtention.

While we cannot predict when an agreement will be reached, we can support the UN-process that aims to facilitate it.


M. McLellan: Je ne pense pas, et cela est particulièrement vrai de notre région ici, que nous aurions pu prédire les désastres qui nous ont frappés ces dernières années et, pas plus qu'une autre communauté, nous ne pouvons prédire ce qui pourrait arriver à l'avenir.

Mr. McLellan: I do not think, certainly in this community, we could have predicted what disasters would have befallen us in the past number of years, and I cannot predict what the next ones will be, nor could any community.


Elle nous aide à concevoir de nouvelles idées ou solutions ou à prédire les événements futurs avec plus de précision.

It helps us generate new ideas or solutions or to predict future events more accurately.


Je pense qu’il est très difficile de prédire l’avenir et nous savons enfin, Monsieur Zemke, que les marchés sont infiniment plus rapides que le temps de la démocratie, que notre temps à nous, quels que soient la rapidité et le souci que nous avons d’aller vite et bien.

I think it is very difficult to predict the future, and we know after all, Mr Zemke, that the markets move much more quickly than the age of democracy, than our age, no matter how quickly we move or how quickly and effectively we want to move.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Schulz a raison; nous avons effectivement besoin de la Russie, mais nous devons être conscients du fait que la Russie avec laquelle nous devons traiter est une Russie qui n’hésite pas à faire disparaître des gens de la circulation, et je peux prédire comment cette histoire tournera, parce qu’elle a déjà été écrite dans un livre qui sortira prochainement, intitulé La journée de l’opritchnik et que je vous engage vivement à lire.

Mr Schulz is right; we do indeed need Russia, but we have to be aware of the fact that the Russia with which we have to deal is a Russia that does not shrink back from taking people out of circulation, and I can predict how its story is going to turn out, for it has already been written down in a book that is about to come out, entitled ‘The Day of the Opritschnik’ by Vladimir Sorokin, and I urge you to read it.


Naturellement, cela nous pose problème, à nous, législateurs européens, étant donné que nous devons élaborer le cadre juridique et, ce faisant, prédire ces impondérables et la façon dont évoluera la situation, alors que nous n’en avons aucune certitude.

That does of course present us, as European lawmakers, with problems, since we have to draw up the legal framework and must, in so doing predict these imponderables and the way these things will develop, about which there is no certainty.


Mais certains entre eux ont certainement avancé suffisamment pour que nous puissions raisonnablement prédire qu'ils seront prêts le moment venu.

But some of them have certainly made sufficient progress for us to be able to reasonably predict that they will be ready when the time comes.


Elles nécessiteront des discussions approfondies et nous pouvons déjà prédire que ces négociations seront difficiles, compte tenu du caractère innovateur de nos propositions.

Detailed discussions will need to be held. We can expect these negotiations to be tough because of the innovatory nature of our proposals.


Depuis un an, nous sommes plusieurs à prédire que dans les quatre prochaines années, la biométrie deviendra aussi importante que les courriels dans l'environnement professionnel, au point où nous en viendrons à nous demander comment nous pouvions nous prétendre efficaces avant son apparition.

I and others have said for the past year that within the next four years, biometric technology will take up as much importance as email has to the office-work environment in that we will ask ourselves at some point how we were ever able to convince ourselves that we were effective prior to these technologies being in place and being effective.


Nous disons simplement que les mécanismes dont nous discutons, c'est-à- dire les entités chargées des relations de planification et les capacités de coordination et de consultation, nous donnent les moyens de faire face à certaines de ces circonstances que nous ne pouvons prédire.

We are simply saying that the mechanisms we are talking about, namely, the establishments of planning relationships and the coordinative and consultative capabilities, give us the capacity to deal with some of these circumstances because we cannot predict what will happen.


w