Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Quand moi deviens nous
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Vertaling van "nous préciser quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparaissent so ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
.en précisant qui fait quoi, pour quand et comment nous allons évaluer les progrès accomplis.

.setting out who does what, by when and how we will judge progress.


Sachant qu'il y a une enquête en cours, j'offre au ministre de la Défense nationale l'occasion de nous préciser quand cette Chambre obtiendra-t-elle les résultats de cette enquête, et quand cette Chambre sera-t-elle informée du contenu du journal du caporal-chef David Gaetz?

Knowing that an investigation is under way, I offer the Minister of National Defence an opportunity to tell us when the House will be informed of the investigation results and of the contents of Master Corporal David Gaetz's journal.


J’espère que la Commission nous dira aujourd’hui précisément quand la directive sera révisée et quelle sera la voie empruntée.

I hope that, today, we will hear from the Commission specifically when the directive will be revised and what direction the revision will take.


À l’heure actuelle donc, je ne pense pas que nous puissions prédire avec précision quand ce différend sera résolu. Néanmoins, je peux certainement affirmer que la Présidence espagnole félicite le Premier ministre Gruevski et le Premier ministre Papandreou pour la reprise d’un dialogue direct.

At the moment therefore, I do not think we can say precisely when this conflict will be resolved; nevertheless, I can certainly say that the Spanish Presidency joins in congratulating Prime Minister Gruevski and Prime Minister Papandreou on renewing a direct dialogue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deux questions précises: quand serons-nous en mesure de parler le catalan dans cette Assemblée?

Two specific questions: when will we be able to speak Catalan in this Chamber?


Bien que le pétrole soit une ressource limitée, l'expérience du passé nous enseigne que personne ne peut prévoir avec précision quand se produira une réduction de la production, due à l'épuisement naturel des ressources, et si cette réduction se fera progressivement, brusquement ou avec des pics intermédiaires.

Even though oil is a finite resource, past developments show that no one can accurately predict when a cut in production caused by the natural depletion of resources will occur and whether this will happen gradually, abruptly or with intermediate peaks.


Je ne suis pas surpris que nos partenaires et nos concitoyens ne comprennent pas le jargon utilisé pour les différents piliers de notre politique, mais ils peuvent sentir précisément quand nous sommes unis et quand nous sommes divisés et inefficaces.

It does not surprise me that our partners and our citizens do not understand the jargon about the various pillars of our policy, but they can sense precisely when we are united and when we are divided and ineffective.


M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais beaucoup que le leader du gouvernement à la Chambre non seulement nous informe de ce qu'il a prévu pour le reste de la semaine et pour la semaine prochaine, mais qu'il nous dise précisément quand il entend réserver une journée à l'opposition; quand il prévoit présenter le budget, non seulement pour le soumettre à un débat ad nauseam mais également, s'i ...[+++]

Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I would be very interested in hearing, not only from the government House leader as to the agenda that he has planned for the remainder of this week and on into the next week, but specifically when he intends to give any of the opposition members an opposition supply day; when he intends to bring in his budget, not just to bring it in and debate it ad nauseam, but to actually have the courage to put it to a vote to check on the confidence of the House; and, if he intends to call an election, if he could enlighten us as to when he intends to do that.


Lorsque nous avons demandé précisément à la ministre de nous affirmer que notre mécanisme de financement serait restauré, de nous préciser quand il le serait et de nous indiquer combien d'argent serait affecté au mécanisme de financement des projets, elle ne nous a pas donné de réponse précise.

When we specifically asked the minister for affirmation that our funding mechanism would be renewed, when that would happen, or how much money would be put back into the project facility pot, she did not give us a specific answer.


Il y a des contraintes supplémentaires précises quand nous fixons une limite de temps au sujet de ce que nous voulons que le gouvernement fasse, avec des responsabilités précises, que ce soit au niveau international, fédéral, provincial ou tout simplement local.

There are specific additional constraints when you call upon a time limit on what you want the government to do with specific responsibilities, be it international federal, provincial or merely local.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous préciser quand ->

Date index: 2022-08-29
w