Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous protégerons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous protégerons ainsi la croissance et l'emploi dans un secteur sidérurgique européen efficace et durable».

This will protect growth and jobs in an efficient, sustainable EU steel industry".


Nous leur vendrons ou leur réserverons les produits de base, nous nous protégerons et les protégerons sur les marchés afin de permettre un établissement très clair des prix et des mécanismes de protection contre les risques auxquels n'auront peut-être pas accès les minoteries des États-Unis avant six mois.

Again, we will trade or lock in the basis with them, sell them the basis, protect ourselves and them in the marketplace so that they have a very clear price discovery and risk-protection mechanisms that a lot of the mills in the United States may not be able to get as far as six months out.


C’est la conduite responsable de chaque État qui déterminera si nous aurons un taux d’emploi plus élevé, si nous réussirons à réduire la proportion des jeunes quittant l’école prématurément, si nous atteindrons les paramètres prévus du nombre de jeunes suivant une formation universitaire, si nous réduirons le nombre de personnes exposées au risque de pauvreté et si nous protégerons notre climat.

It depends on the responsible conduct of individual states as to whether we will have higher employment, whether we will manage to reduce the proportion of people leaving school early, whether we will achieve the planned parameters in the number of young people obtaining a university education, whether we will reduce the number of people at risk of poverty and whether we will protect our climate.


Nous chercherons donc à partager les bonnes pratiques concernant notre préparation à la menace biologique: en contribuant à protéger d’autres, nous nous protégerons nous-mêmes.

We will aim to share best practice on bio-preparedness: by helping to protect others, we will better protect ourselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous y parvenons, nous aurons l’occasion d’instaurer une nouvelle donne, dans laquelle nous dirons à nos concitoyens: «Nous protégerons votre sécurité au XXIe siècle sur un nouveau marché du travail avec de nouveaux emplois».

If we do this, we will have an opportunity to bring about a new deal in which we say to people: ‘We shall safeguard your security in the twenty-first century in a new labour market with new jobs’.


En agissant efficacement, nous protégerons les eaux de baignade, nous assurerons l’approvisionnement en poissons propres pour l’alimentation et nous améliorerons l’écologie maritime, en particulier dans les zones maritimes protégées.

With effective action we will protect waters in which people bathe, safeguard the supply of clean fish to eat, and improve maritime ecology, especially in enclosed sea areas.


En tant que Parlement, nous devons à présent faire front et nous diriger, demain matin, vers la conciliation, dans le cadre de laquelle il nous faudra coopérer en vue de dégager une vision commune de la manière dont nous protégerons l'environnement de notre biotope européen commun et le préserverons pour les générations futures.

We must now as a Parliament unite and tomorrow morning take the next step into conciliation, where we are going to have to work together with a view to achieving a common viewpoint to the way in which we are going to protect the environment of our common European home and preserve it for future generations.


En améliorant l'éco-efficacité de nos modes de production et de consommation, nous réduirons l'empreinte de notre société sur cette planète, nous éviterons de compromettre les aspirations des pays en développement et nous protégerons les générations actuelles et futures.

By enhancing the eco-efficiency of our patterns of production and consumption, we will reduce the footprint of our society on this Planet, thereby safeguarding the aspirations of developing countries and both the present and future generations.


Nous en protégerons la lettre et nous en protégerons l'esprit.

We will protect its letter and we will protect its spirit.


Nous avons reçu des promesses — nous combattrons la violence dans les collectivités autochtones; nous protégerons les droits des femmes autochtones; nous respecterons l'égalité entre les sexes; nous aurons des logements. En fait, ce projet de loi ne règle nullement le problème du logement.

It is promising we will combat violence in Aboriginal communities; we will protect the rights of Aboriginal women; we will respect gender equality; we will now have housing, when in fact this bill does nothing to address housing.


w