Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous proposons également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous proposons également de nouvelles mesures pour stimuler les investissements dans l'innovation et promouvoir la cyberhygiène».

We also propose new measures to boost investment in innovation and promote cyberhygiene"


Nous proposons également des mesures supplémentaires pour préserver la sécurité de l'Europe, notamment pour assurer une plus grande interopérabilité des bases de données de l'UE et améliorer notre réponse aux cyberattaques».

We are also proposing additional measures to keep Europe safe, like making sure our EU security databases can work better together and improving our response to cyberattacks".


Nous proposons également un plan d’action de l’UE sur les armes à feu et les explosifs afin d'empêcher les terroristes d’avoir accès aux trafiquants d’armes dans l’UE et dans sa périphérie.

We also bring to the table an EU Action Plan on firearms and explosives in order to cut the access of terrorists to the traffickers within the EU and on our periphery.


Nous proposons également d’éliminer les exigences floues ou superflues qui découragent l’innovation, afin que le secteur des équipements hertziens et de télécommunications puisse poursuivre sa croissance spectaculaire».

We also propose to eliminate unclear or unnecessary requirements which deter innovation, to enable the radio and telecommunications sector to pursue its spectacular growth".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'assurer la sécurité juridique et une mise en œuvre fluide pour les consommateurs, nous proposons aujourd'hui de reporter d'un an la date d'entrée en application de ce règlement», a déclaré M. Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, également chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux.

To ensure legal certainty and a smooth implementation for consumers we are today proposing to extend the date of application by one year," said Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union".


Nous proposons également la suppression des contraintes qui subsistent encore au niveau de la production telles que le gel obligatoire des terres et les quotas laitiers.

We also propose abolishing remaining constraints on production such as compulsory set-aside and milk quotas.


Nous proposons également de réformer le système de règlement des différends, vis-à-vis duquel il existe toujours une inégalité liée au poids du marché des différents pays membres, de sorte que, pour les petits pays, pour les pays qui représentent une faible part du commerce international, il soit possible, dans certaines circonstances, de recourir à des compensations financières.

We also propose that the dispute settlement system be reformed, because there are still inequalities linked to the market share of the various member countries, to ensure that the small countries, those that account for a small proportion of international trade, can, in certain circumstances, seek financial compensation.


Il s'ensuit que non seulement nous plaidons en faveur de son abolition mais que nous proposons aussi la possibilité d'utiliser les lignes budgétaires consacrées aux droits de l'homme pour faire campagne en faveur d'un moratoire sur la peine de mort. Nous proposons également que les organisations non gouvernementales, tant au niveau international que local, et les autorités religieuses, puissent participer à l'exécution de ces lignes budgétaires.

Therefore, we are not only advocating its abolition, but also proposing the possibility of using budget lines intended for human rights to campaign in favour of a moratorium on the death penalty, and that non-governmental organisations, both international and local, and religious authorities may also participate in the implementation of these budget lines.


- Nous proposons également de libéraliser la conception des produits (à condition, bien sûr, que les règles afférentes aux clauses abusives et à l'intérêt général soient respectées).

* We propose, too, to allow freedom of product design (subject, of course, to rules on abusive clauses and the general good).


Pour sensibiliser davantage l'opinion à ce problème, nous proposons également de proclamer 1997 "Année européenne de la lutte contre le racisme".

To increase awareness of the problem we are also suggesting that 1997 should be made European anti-racism year.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous proposons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons également ->

Date index: 2022-04-14
w