Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposons nous permettra » (Français → Anglais) :

M. Karmenu Vella, commissaire chargé de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce sujet: «Nous proposons un ensemble de mesures équilibré qui permettra de garantir la durabilité de la pêche en mer Baltique.

Karmenu Vella, Commissioner for Environment, Fisheries and Maritime Affairs, said: "We are proposing a balanced package that will ensure sustainable fisheries in the Baltic Sea.


Si nous pouvons commencer par l'amendement que nous avons proposé afin de conserver à ce projet de loi un caractère démocratique et afin de permettre aux membres d'un syndicat de demander un scrutin de représentation si 35 p. 100 des employés le demandent, cela permettra d'éliminer un obstacle majeur et sera compatible avec les autres amendements que nous proposons dans les autres groupes.

If we can start with our amendment that will keep this bill democratic and allow members of a union to have a representational vote of 35%, this will help alleviate one of the major obstacles and will fall into place with some of the other amendments we are proposing in the other groups.


La structure de l'agence que nous proposons nous permettra de répondre à ces demandes.

The agency structure that we propose will allow us to accommodate these demands.


Nous irions même plus loin. Nous proposons que vous organisiez des audiences sur ces rapports, sur les mises à jour intérimaires sur la mise en œuvre, à la fois en ce qui a trait à l'examen périodique universel et aux organismes créés en vertu de traité; nous proposons de plus que ces audiences aient lieu à intervalle régulier, entre les diverses réunions sur l'examen périodique, de sorte que vous puissiez vous assurer que tout le monde fait son travail; de cette façon, comme parlementaires, vous pourrez suivre les progrès effectués, ou l'absence de progrès, au sujet de la mise en œuvre; si to ...[+++]

We would go even further and suggest that you hold hearings with respect to those reports, or those interim implementation updates, with respect to both the Universal Periodic Review and the treaty bodies and that that happen on a regular basis between the review sessions so that everyone is staying on track, so that you as parliamentarians are able to monitor the progress or lack of progress on implementation, and so that it is happening within a parliamentary process, which gives some degree of public transparency and accessibility.


Aujourd'hui, nous proposons un mécanisme juridique qui permettra aux radiodiffuseurs d'obtenir plus facilement les autorisations dont ils ont besoin auprès des titulaires des droits pour pouvoir diffuser des programmes en ligne dans d'autres États membres de l'UE.

Today, we propose a legal mechanism for broadcasters to obtain more easily the authorisations they need from right holders to transmit programmes online in other EU Member States.


L'approche que nous proposons ne permettra pas aux policiers d'accéder aux communications privées sans mandat.

Our proposed approach will not allow police officers to access private communications without a warrant.


Cela permettra de garantir que toutes les mesures que nous proposons reposent sur des éléments probants solides, sont efficaces, proportionnées et respectent pleinement le principe de subsidiarité.

This will ensure that any measures we propose are based on solid evidence, are effective and proportionate, and fully respect the principle of subsidiarity.


Nous continuerons à utiliser tous les instruments de mesure qui ont fait leurs preuves, même après la clôture des négociations et la signature du traité, afin de nous assurer que les engagements sont bien tous respectés et nous proposons d’inclure dans le traité, pour les deux premières années suivant l’adhésion, une clause qui ne se trouve dans aucun traité d’élargissement précédent, qui est tout à fait nouvelle et qui permettra de prendre rapidement des mesures ciblées s ...[+++]

We will continue to apply all the tried and tested monitoring instruments after the conclusion of the negotiations and the conclusion of the Treaty, in order to ensure that all the commitments undertaken are fulfilled. We propose that for the first two years after accession, an entirely new clause should be introduced into the Treaty, one which has never appeared in any other enlargement treaty to date. This clause will ensure that rapid and targeted measures can be taken if it becomes apparent, within the first two years of accession, that the internal market is disrupted in any area, or if policies are not working properly in any area ...[+++]


Chers collègues, je suis convaincu que la politique que nous proposons permettra de ne plus revoir des images semblables à celles qui ont fait le tour du monde l'an dernier.

Ladies and gentlemen, I am convinced that a policy such as that which we are proposing will put an end to images the like of which were broadcast around the globe last year.


Le système que nous proposons nous permettra d'harmoniser notre application de la réglementation avec celle des États-Unis et également avec celle de certains de nos partenaires commerciaux européens qui utilisent le même type de système.

Our system will allow us to harmonize our regulatory enforcement with the United States and also with some of our trading partners in Europe who also use this type of system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons nous permettra ->

Date index: 2022-06-10
w