Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous proposons d'intégrer » (Français → Anglais) :

Nous proposons aujourd'hui des mesures concrètes pour aider nos États membres à faire face aux besoins de tous les enfants à toutes les étapes de la migration: améliorer l'identification des enfants, former le personnel concerné, multiplier les relocalisations, mais aussi assurer la localisation rapide des familles dans les pays d'origine et mettre en place des mesures favorisant une intégration précoce.

Today we propose concrete actions to support our Member States in addressing the needs of all children at all stages of migration: to improve the identification of children, to train involved personnel, to step up relocation, but also to ensure swift family tracing in countries of origin and measures to enhance early integration.


Vous nous proposez dans la précipitation – lorsque nous vous proposons des solutions raisonnables pour intégrer la gouvernance de ces structures dans une gouvernance mondiale, responsable – de mettre en place des comités de consultation.

You are proposing to us in haste – and at a time when we are putting to you quite reasonable solutions whereby the governance of these structures might be incorporated into a global and accountable system of governance – that advisory committees should be set up.


Et le problème politique, nous proposons de l'aborder de la manière suivante: proposons à la Géorgie, proposons à l'Ukraine un partenariat privilégie comme première étape vers une possible intégration.

We propose to tackle this political problem as follows: we should propose to Georgia and Ukraine a privileged partnership as a first step towards possible integration.


D’autre part, nous proposons, au niveau national aussi bien qu’au niveau européen, des mesures visant à une intégration substantielle des immigrants légaux, destinés à rester dans nos sociétés : ce sont des mesures qui tiennent compte en premier lieu du contexte local et urbain dans lequel l’intégration doit se réaliser ».

“On the other hand, Vice- President Frattini continued, “we propose measures at both national and EU level which aim at a vigorous integration of legal migrants, of those who are allowed to remain, in our societies- measures which very strongly take into account the local and urban level where integration actually takes place”


C’est pourquoi nous proposons de fixer, lors du sommet de Guadalajara, des dates précises pour l’association des pays andins et centraméricains, sans les soumettre à des conditions discriminatoires qui n’ont pas été imposées à d’autres pays ou groupes de pays et, il y a matière à débat sur ce point, - vous avez fait allusion à l’intégration - afin de savoir si l’intégration doit être une condition préalable ou si elle doit découler de l’association.

We are therefore proposing that, at the Guadalajara Summit, specific dates be indicated for the association of the Andean and Central American countries, without subjecting them to discriminatory conditions which have not been imposed on other countries or groups of countries, and there are grounds for a debate here – you have referred to integration – on whether integration should be a prior condition or whether it would follow on from association.


A la lumière de notre expérience d'un demi-siècle d'intégration, nous proposons de réaliser un nouveau régionalisme, politique, économique, social et culturel qui, j'en suis convaincu, deviendra au modèle pour le monde entier.

In the light of our experience of 50 years of integration we propose a new type of political, economic, social and cultural regionalism which, I believe, will be a model for the rest of the world.


Ces conditions que nous proposons ont été formulées essentiellement de manière à évaluer si le ressortissant du pays tiers s’est effectivement établi durablement dans l’État membre en question et s’il a l’intention de s’y intégrer.

The conditions that we proposed were worded in such a way as to assess whether the third-country national has, in fact, established his or her long-term residence in the Member State in question and whether he or she intends to integrate into that country.


Il est essentiel d'affecter des ressources à la coordination internationale de la recherche, nous proposons une enveloppe de 400 millions d'euros, et d'intégrer l'ensemble de la recherche, en particulier les travaux menés sur le HIV/sida, la malaria et la tuberculose.

It is essential that there is both earmarked money for international cooperative research – we suggest EUR 400 million – and mainstreaming across all the research, particularly on HIV/AIDS malaria and tuberculosis.


"Nous nous proposons de prendre trois mesures importantes en faveur de l'intégration dans les domaines économique, social et politique.

"We propose to take important steps towards integration in the economic, social and political spheres.


C'est pourquoi nous proposons un paquet de mesures destinées à les inscire pleinement dans un concept intégral de communications et de transports au service de l'industrie et du commerce ainsi que des consommateurs dans le grand marché".

This is why we are proposing a package of measures aimed at incorporating them fully into an integral concept of communications and transport to serve both industry and commerce and consumers in the large market".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous proposons d'intégrer ->

Date index: 2021-04-19
w