Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "nous propose semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pourquoi essayons-nous de compliquer les choses.Je vais aller chez le dentiste pour me faire arracher une dent au lieu de.Ce qu'on nous propose semble tellement compliqué, mais ce ne l'est pas.

Why are we trying to make this.I'm going to go to the dentist to get my teeth pulled out rather than.This seems to be so complicated. It's not complicated.


Le filet de sécurité proposé semble conçu expressément pour décourager la coopération fédérale-provinciale-territoriale qui, comme nous le savons tous, est essentielle à la protection efficace des espèces.

The proposed safety net is set up in a way that seems destined to discourage federal-provincial-territorial cooperation, which we all know is essential if species are to be effectively protected.


Pour conclure, les nations et l’Europe doivent être compétitives dans le domaine des nanosciences, et l’effort proposé semble minimal - un engagement du bout des lèvres - lorsqu’il s’agit de tenter de combler le retard qui existe déjà entre nous et les États-Unis et l’Extrême-Orient.

To conclude, the nations and Europe have to be competitive in the field of nanosciences, and the effort proposed seems minimal – a half-hearted commitment – in terms of trying to bridge the gap that already exists between us and both the United States and the Far East.


Je voudrais faire une dernière remarque: il me semble clair et évident que quelqu’un profitera de la crise pour proposer la création d’une organisation mondiale pour l’économie, ainsi que pour la politique, cet ordre mondial qu’il y a encore quelques mois, tout le monde craignait et décriait, mais qui, aujourd’hui, nous semble être devenu inévitable, comme si c’était la solution à tous nos problèmes.

I would like to end with one remark: it seems to me certain and clear that there is a chance that the crisis will lead to the proposal of a world body for the economy, as well as for politics; that world order which until a few months ago was feared by all, avoided by all but which today we seem to feel has become inevitable, and to be welcomed as if it were salvation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le projet de loi proposé semble nous demander de prendre une mesure très simple.

It seems that the bill is asking us to take a very simple step.


Sur ce point, l'idée d'un trilogue informel permettant de parvenir à un accord équilibré et mutuellement acceptable, comme le propose la commission des affaires constitutionnelles, nous semble la bonne base de négociation pour l'avenir.

On this point, we believe that the idea of an informal trilogue enabling us to reach a balanced and mutually acceptable agreement, as proposed by the Committee on Constitutional Affairs, is the correct negotiating basis for the future.


En particulier, le mémorandum français du 27 juillet 2001, quoique plein de bonnes intentions, nous semble tomber dans le piège, puisqu'il propose l'élaboration d'une directive-cadre fixant les objectifs des services d'intérêt économique général ainsi que les libertés et les obligations des États membres en ce qui les concerne.

We believe, in particular, that the memorandum issued by France on 27 July 2001, despite being full of good intentions, falls into this trap, by proposing to draft a framework directive to set objectives for services of general economic interest and also the freedoms and obligations of Member States with regard to these.


Ce que la commission des budgets du Parlement propose à la plénière ne recueille pas - et cela nous semble bien sûr un peu triste - l'assentiment unanime de nos collègues des autres commissions.

The figures that we, as Parliament’s Committee on Budgets, are to put before the House, will not meet – and of course we are a little disappointed about this – with the unanimous support of all our fellow delegates in the specialist committees.


Elle a basé son approche sur le principe de précaution et proposé une valeur limite qui, bien qu'ambitieuse, ne nous semble pas irréalisable.

The Commission has based its approach on the precautionary principle and has proposed a limit value, which is ambitious, but which we also believe can be reached.


Malgré que le système proposé semble retenir certains aspects du système pour les adultes - et je cherche à bien comprendre votre point de vue - existe-t-il en pratique des garanties qui font en sorte que nous ne nions pas les objectifs énoncés à l'article 3 et dans le préambule?

Even though it seems to - and I try to make your case - clothe itself with some aspects of the adult system, in practice, are there safeguards that ensure that we are not negating the very objectives stated in section 3 and in the preamble?




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous propose semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous propose semble ->

Date index: 2025-02-01
w