Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous propose maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous proposons que si une province propose une modification constitutionnelle—que ce soit celle proposée récemment par l'assemblée législative de Terre-Neuve ou celle que propose maintenant l'assemblée nationale du Québec—qui est conforme aux trois tests, elle devrait avoir l'appui du Parlement.

We propose that if a constitutional amendment proposed by a province—whether it is the constitutional amendment proposed recently by the Newfoundland Legislature or that now being proposed by the Quebec Assembly—meets these three tests, then it should be supported by this Parliament.


Évidemment, nous nous réjouissons du fait que les États- Unis proposent maintenant de suivre notre exemple et d'agir dans ce secteur.

I think that this question is about the order that was passed or proposed by President Obama regarding coal-fired power plants. Clearly, we are pleased that the United States is now proposing to follow our example and take action in this sector.


Forts de ce succès, nous souhaitons maintenant continuer sur notre lancée et créer un corps européen de solidarité. Celui-ci a pour vocation de permettre à des jeunes gens de toute l'Europe de proposer leur aide là où elle sera la plus utile, pour prévenir des catastrophes, par exemple, ou relever des défis de société tels que la crise des réfugiés.

We now wish to expand this recipe for success by setting up a European Solidarity Corps, enabling young people from across the EU to offer help where it is most urgently needed, for example in disaster prevention or in overcoming social challenges such as the refugee crisis.


Normalement, dans des circonstances exceptionnelles, nous pouvions demander la permission pour qu'un comité siège en même temps que le Sénat, que ce soit parce qu'un témoin vient de loin ou parce qu'un ministre est seulement disponible un mardi soir, quand la séance du Sénat pourrait durer plus longtemps qu'à l'habitude, mais on nous propose maintenant une structure qui permettrait aux comités de siéger en même temps que le Sénat.

Not in an exceptional way, not in a way where we have consent, which sometimes happens for various reasons like somebody travelling a great distance or the minister being available when the Tuesday night session in the Senate is running longer than normal, but in a structured way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement nous propose maintenant de faire ce que nous aurions pu faire à la fin des travaux du comité.

The government now proposes that we do now what we could have done then or could do at the conclusion of these proceedings.


Il me semble néanmoins qu’il y a une différence entre le texte adopté l’an dernier et celui qui nous est proposé maintenant sur la Turquie.

However, there seems to me to be a difference between the text adopted last year and the one that is now being proposed to us on Turkey.


Dans l’avant-projet de budget, les fonds alloués au titre IV «Actions extérieures» étaient déjà insuffisants selon nous et voilà que le Conseil propose maintenant une nouvelle réduction du budget.

In the Preliminary Draft Budget, expenditure heading IV ‘External Actions’ was already insufficiently funded in our opinion. And now the Council proposes a further reduction of allocations under this heading.


Et maintenant, nous en sommes soudain arrivé à un point où, tout à coup, on dit "ah oui, ceux qui étaient pro-européens jusqu'à présent, que nous appelions les gardiens du Graal de la perspective pro-européenne, ceux-ci n'ont pas été réélus et leurs opposants sont maintenant dans le gouvernement", mais on leur propose maintenant immédiatement ce que nous avons refusé aux autres pendant des années !

Suddenly, we have reached that point in the situation, when people say: Oh yes, the ones who used to be pro-European, the ones we always called the guardians of the pro-European perspective, have been kicked out of office and their opponents are now in government, but they are being given at once what we refused to the others for years on end!


Si nous avions eu le genre de protection que propose maintenant l'ancien solliciteur général, pensez-vous que nous aurions été mieux protégés contre les abus qui ont été commis en 1970 quand des centaines de personnes ont été emprisonnées pendant des mois?

If we had then the kind of protection that the former solicitor general is attempting to put forward now, do you think we would have had better measures for protection against the abuse that took place in 1970 when hundreds of people were jailed for months?


Mais doit-il automatiquement payer un montant complet ou des droits portuaires très élevés ou adoptons-nous un règlement flexible, comme le Conseil le propose maintenant ? Quel est le meilleur incitant économique, comme vous disiez.

But should he pay an automatic full amount or a huge amount in port dues, or do we opt for a flexible arrangement, as is being proposed by the Council.




Anderen hebben gezocht naar : est nous ici maintenant     nous propose maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous propose maintenant ->

Date index: 2024-12-21
w