Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous promettons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu des engagements pris par le gouvernement, nous promettons de faire davantage pour les victimes, nous leur promettons de meilleurs services, alors qu'en réalité, on ne s'est pas engagé à améliorer les services auxquels elles ont droit actuellement, ni à fournir les ressources nécessaires pour que le gouvernement tienne parole.

Under the commitment made by the government we will actually be promising more to victims, we will expect that they get better services, when in fact there has been no commitment to improve the services they have now and to provide the resources to ensure that the promises the government is making are ones they can keep.


Nous célébrons cette année le 69 anniversaire de la libération d’Auschwitz-Birkenau, et nous promettons que plus jamais nous ne resterons indifférents devant les incitations à la haine ou nous nous tairons en présence du mal.

This year marks the 69th anniversary of the liberation of Auschwitz-Birkenau and we pledge that never again will we be indifferent to the incitement of hate or silent in the face of evil.


Par ailleurs, nous devons être clairs sur un point: lorsque nous négocions avec un pays et que nous promettons de pousser plus avant ces négociations, nous tenons nos promesses; de même, lorsque nous octroyons un statut de candidat, le pays concerné est traité en tant que tel. Les promesses formulées à Thessalonique doivent elles aussi être respectées.

At the same time, we must make it clear that, when we negotiate with countries and promise them further negotiations, we keep those promises and that, when we bestow candidate status on a country, it is actually treated as a candidate country. The promises made in Thessaloniki must be honoured too.


Nous exprimons notre admiration à l'égard de tous ceux qui se consacrent à la défense de la liberté, de la démocratie et des droits de l'homme, bien souvent en prenant de graves risques pour eux-mêmes, et nous promettons de les soutenir.

We express our admiration and pledge our support for all those engaged in the defence of freedom, democracy and human rights, in many cases at great personal risk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous promettons que, quand nous serons des adultes, nous défendrons les droits de l'enfant avec la même passion que maintenant en tant qu'enfants.

We promise that, as adults, we will defend children's rights with the same passion we have now, as children.


Nous promettons à Arafat et nous permettons de lutter. Pourquoi ?

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?


Nous promettons fièrement mais nous ne tenons pas nos promesses.

We promise with pride but we fail to deliver.


Et chaque année nous nous promettons - et ce n'est pas une raison pour ne pas en faire autant cette année encore - de mieux surveiller mais aussi de corriger l'exécution du budget par la Commission.

And each year, we intend to better monitor and adjust the Commission’s budget, which is no reason not to do it this year.


Nous lui promettons toute notre assistance - politique et financière pour lui permettre d'atteindre cet objectif.

We promise every support - political and financial to help meet that challenge.


Si nous annonçons quelque chose, si nous promettons quelque chose, si nous disons pouvoir et vouloir apporter notre aide, cela doit être possible.

When we announce something, or promise something, when we say we are able, and want, to help, then we must be in a position to follow this up.


w