Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous procure vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout se résume donc à cette question : devrions-nous examiner de plus près si l'accueil d'un plus grand nombre d'immigrants nous procure vraiment des avantages sur les plans économique et démographique?

This is the question: Should we not be looking more closely at whether we really do benefit economically or demographically from high immigration levels?


Si nous voulons nous attaquer vraiment au problème de l'application de l'équité fiscale à toutes les familles, nous devons examiner les bienfaits que procurent à la société les parents qui restent au foyer.

If we are to fully grapple with the question of applying tax equality to all families we need to look at the benefits to society offered by stay at home parents.


Si nous tenons vraiment à empêcher les jeunes de se procurer ces produits et si nous voulons sérieusement protéger la santé des Canadiens, agissons dès maintenant.

To do that on one end and still allow the phase in time for advertising just does not add up. If we are serious about keeping these products away from our young people and if we are serious about the health of Canadians, let us start as soon as we can.


Si le système de déclaration volontaire est vraiment efficace, la ministre peut-elle nous expliquer pourquoi les médecins, les pharmaciens et les patients sont incapables de savoir quand ils pourront se procurer de l'Epival?

If the voluntary reporting system is working, could the minister explain why doctors, pharmacists and patients cannot find out when Epival will be available?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons examiner le moyen adéquat de ramener les gens au travail, en leur procurant des emplois véritables. Les programmes de formation, par exemple, doivent être appropriés en vue de couvrir vraiment les besoins du moment.

We have got to look at the real way of getting people into work – into real jobs. Training programmes, for instance, have to be adequate to actually cover the needs at the moment.


Nous devons examiner le moyen adéquat de ramener les gens au travail, en leur procurant des emplois véritables. Les programmes de formation, par exemple, doivent être appropriés en vue de couvrir vraiment les besoins du moment.

We have got to look at the real way of getting people into work – into real jobs. Training programmes, for instance, have to be adequate to actually cover the needs at the moment.


Nous devrions continuer de travailler avec les deux côtés –le côté de l’approvisionnement, la Russie, et l’Ukraine en tant que pays de transit – et nous devrions vraiment nous assurer qu’il y séparation entre l’approvisionnement en gaz vers l’Ukraine et les flux de transit dirigés vers l’Union européenne, et que ces flux de transit sont également financièrement profitables pour l’Ukraine, en apportant au pays des bénéfices et en lui procurant des avantages économiques indi ...[+++]

We should continue to work with both sides – with the supply side, Russia, and with Ukraine as a transit country – and we should really ensure that there is separation between the gas supply to Ukraine and transit flows going to the European Union, and that these transit flows are financially beneficial for Ukraine too, bringing profit to the country and giving it much-needed economic benefits.


Or, ces pressions découlent de ce que nous avons nombre de concitoyens très compétents et travailleurs qui perçoivent la dérive évoquée comme une menace pour leur subsistance. Assurons-nous que ce qui ressortira de ce débat et du vote de demain - et Mme McCarthy a travaillé très dur à ce rapport - procure vraiment une garantie indubitable contre une telle dérive et offre la protection à laquelle aspire M. Bolkestein sans générer pour autant la menace dont nombre d’entre nous ont pris conscience grâce à nos concito ...[+++]

Let us be absolutely sure that what we send back from this debate and from tomorrow's vote - and Mrs McCarthy has worked very hard on this report - really does provide a completely watertight seal against such leakage and protects what Mr Bolkestein wants to protect without creating the danger which so many of us have been taught to apprehend by our constituents.


Depuis la première semaine de mon entrée en fonction, je travaille avec mes fonctionnaires pour que ce nouveau programme procure un maximum d'argent net d'impôt au plus grand nombre de familles possible, parce que nous voulons que cette allocation soit vraiment universelle.

I have been working since my very first week in this job with my officials to ensure as many families as possible get as much money net as possible from this new program because we want it to be a universal benefit.


Tous les ans, nous assistions invariablement à des joutes oratoires ; c'est pourquoi je me réjouis de ce que les propositions pluriannuelles de prix fixes puissent vraiment procurer aux agriculteurs un cadre de référence un peu plus fiable pour la planification de leur production.

Year after year, blows were exchanged and, in that respect, I now welcome the fact that the fixed multiannual price proposals really can give farmers a rather more reliable framework in which to plan their production.




D'autres ont cherché : nous procure vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous procure vraiment ->

Date index: 2023-11-09
w