Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La direction que nous prenons

Vertaling van "nous prenons soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- modifiera la manière dont nous élaborons nos politiques et prenons nos décisions – quel que soit le niveau d'élaboration des politiques ou de prise de décision, la compartimentalisation est désormais inadéquate.

- Change the way we make policy and take decisions – at every level compartmentalised policy development and decision-making are no longer adequate.


Il est probable que le ministère de la Santé aurait un point de vue à exprimer sur les mesures que nous prenons, soit pour rendre le tabac plus sûr, soit pour appuyer la production du tabac.

You can well imagine that the Ministry of Health would take a view on what we do either to make tobacco safer or to support the production of tobacco.


Ces menaces viennent des engagements que nous prenons, soit au sein de l'OTAN, c'est-à-dire de l'alliance de défense de l'Hémisphère occidental, et des Nations Unies.

The threats come from the commitments we make. Those are the areas: NATO, the western hemisphere defence alliance and the UN duties.


Soit nous prenons les décisions difficiles qui sont nécessaires pour restructurer le secteur ferroviaire européen et promouvoir l’innovation et l’offre de services de meilleure qualité, et le rail retrouvera alors la voie de la croissance, pour le plus grand bénéfice des citoyens, des entreprises et de l'environnement, soit nous empruntons l’autre chemin, qui consiste à se résigner à un glissement irréversible vers une Europe dans laquelle les chemins de fer ne seront plus qu’un jouet de luxe pour quelques États p ...[+++]

We can take the tough decisions now that are needed to restructure Europe's railway market to encourage innovation and the provision of better services. Rail will be able to grow again to the benefit of citizens, business and the environment. Or we can take the other track. We can accept an irreversible slide down the slippery slope to a Europe where railways are a luxury toy for a few rich countries and are unaffordable for most in the face of scarce public money".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- modifiera la manière dont nous élaborons nos politiques et prenons nos décisions – quel que soit le niveau d'élaboration des politiques ou de prise de décision, la compartimentalisation est désormais inadéquate.

- Change the way we make policy and take decisions – at every level compartmentalised policy development and decision-making are no longer adequate.


Je crains que la direction que nous prenons soit celle-là ; je crains que les inquiétudes majeures des citoyens pour la protection de leur vie privée ne proviennent pas d'un message commercial non sollicité de plus ou de moins.

I realise this. I fear that this is the direction in which we are heading and that the citizens’ greatest privacy concerns are not caused by the prospect of receiving a few more or less unsolicited commercial e-mails.


Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès grâce à nos propres instances.

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.


Je voudrais qu'il soit bien clair que nous prenons très au sérieux l'ensemble des problèmes relevés au regard du transport d'animaux, et que nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour les résoudre.

I want it to be absolutely clear that we are taking the problems identified with animal transport very seriously, and that we will do everything that is within our competence to address them.


À un moment ou un autre, nous devrons compiler tous ces textes parce que, Monsieur le Président, vous et, à mon avis, tous ceux qui sont ici, savez que, pour que cela soit appliqué par les juges - qui sont responsables de son application tout en garantissant les droits à la défense - il est évident que nous prenons une mauvaise direction avec ce système de dispersion.

At some moment, we will have to compile all these texts because, Mr President, you and, doubtless, all of us here know that for this to be implemented by judges – who are the ones that have to implement it while guaranteeing the right to a fair trial – with this scattered system we are, of course, very poorly guided.


Avec l'engagement ferme que nous prenons aujourd'hui d'aider les pays en développement à fournir un accès à l’énergie à 500 millions de personnes d’ici à 2030, nous démontrons l'importance que nous attachons à cette question et espérons que d'autres se joindront à nous pour faire en sorte que, d'ici à 2030, l'accès à l'énergie ne soit plus un privilège, mais un droit universel».

With today's strong pledge that we will assist developing countries in providing energy access for 500 million people by 2030, we are demonstrating our own commitment and hope that others will join us in making sure that by 2030, energy access is no longer a privilege but the right of all".




Anderen hebben gezocht naar : la direction que nous prenons     nous prenons soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenons soit ->

Date index: 2023-01-11
w