Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Traduction de «nous prenions tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est temps que nous – les institutions, les gouvernements, les citoyens – prenions tous la responsabilité de construire cette Europe.

It is time we – the institutions, the governments, the citizens – all took responsibility for building that Europe.


Je suis sûre que les membres du comité conviendront avec moi qu'il faut que nous prenions tous très au sérieux la protection civile tous les jours chez nous, en tant que membres de nos collectivités et de nos milieux de travail.

I am sure members of the committee will agree that we all must take emergency preparedness seriously every day in our homes, as individuals in our communities and in our workplaces.


Le monde interdépendant dans lequel nous vivons aujourd'hui exige que nous prenions tous part à l'action mondiale en faveur du climat.

Today's mutually interdependent world means global climate action from all.


Je suis ravie que le commissaire soit d’accord avec nous et nous sommes convaincus qu’il exploitera toutes les possibilités qui s’offrent à la Commission européenne par l’intermédiaire de groupes de travail et de forums pour que nous prenions tous conscience de ces défis.

I am delighted that the Commissioner agrees with us and we trust that he will exploit all the possibilities which the European Commission has through working groups and fora so that we all become aware of these challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question qui se pose à la présidence et moi-même, constaté entre autres au cours des discussions que nous avons eues, c’est que si nous ne prenions pas tous ces paramètres en considération dans nos réflexions, certains États membres se mettront une nouvelle fois en colère contre l’Union européenne, lui reprochant de ne pas chercher à concilier les divers intérêts.

The question that arises for me and for the Presidency, not least from the discussions we have had is that, if all these things had not had an influence on our process of deliberation, it is to be expected that there would be anger directed at the European Union from certain Member States, because it would have been seen as not keeping the different interests in balance.


Je voudrais dire, avant que nous ne prenions une décision qui mettra fin au chaos - car je pense que nous sommes tous conscients de la situation qui nous attend au mois de décembre prochain lorsque nous aborderons les TAC et les quotas -, que ce sera tout sauf facile, tant pour les zones régionales et nationales et les pêcheurs que pour la Commission.

I want to say, before we come to a decision that will end the chaos – because I think we are all aware of the situation we are facing coming into December on TACs and quotas – that it is going to be extremely difficult not only for the regional and national areas and the fishermen but also for the Commission.


Pour ce faire, nous devons employer tous les moyens en notre pouvoir - quels qu'ils soient - pour que l'on nous écoute. Il faut que nous prenions d'urgence toutes les mesures dont nous disposons pour rétablir les droits de l'homme dans la région, pour que les réfugiés puissent bénéficier de l'aide humanitaire dont ils ont besoin et pour qu'ils puissent enfin retourner chez eux après le rétablissement de la paix.

It is essential and urgent that we use all the measures available to us so that we may re-assert human rights in the region, so that the refugees may count on all the humanitarian aid that they require and so that, finally, they may return to their homes as a result of peace being established once more.


Ils comptent et exigent que nous prenions tous les moyens possibles pour rationaliser nos opérations, réduire les frais d'administration, diminuer les tracasseries administratives et améliorer la prestation des services dans la mise en oeuvre des programmes gouvernementaux.

They expect and demand that we take every measure possible to streamline our operations, reduce administrative costs, cut out red tape, and improve our service delivery in implementing government programs.


M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, il est important que nous prenions tous un instant pour partager la responsabilité à l'égard de l'environnement.

Mr. Mac Harb (Ottawa Centre, Lib.): Mr. Speaker, it is important that we all take a moment to share responsibility for the environment.


Quelles mesures mon collègue néo-démocrate préconise-t-il que nous prenions tous, collectivement, pour régler immédiatement cette affaire?

What steps does my colleague from the NDP think all of us collectively should take to straighten out this matter immediately?




D'autres ont cherché : un pays pour nous tous     nous prenions tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous prenions tous ->

Date index: 2023-11-05
w