Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendre la suite des événements
Attendre pour voir quelle tournure prendront les choses
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous prendront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


attendre la suite des événements [ attendre pour voir quelle tournure prendront les choses ]

await further development


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conséquence, au CdR, nous escomptons que les chefs d'État et de gouvernement de l'UE prendront dans les semaines qui viennent des décisions qui soient à la fois logiques et cohérentes avec la feuille de route dont ils ont convenu pour l'UE vers une croissance et des emplois "de qualité"".

Therefore, at the CoR, we expect the decisions of the EU Heads of State and Government in the weeks ahead, to be consistent and coherent with the EU's agreed roadmap towards 'quality' growth and jobs".


M. Xavier González, président du comité international paralympique, organisateur des Jeux paralympiques, a commenté la nouvelle en ces termes: «Nous nous félicitons de la publication de ces orientations et espérons que les compagnies aériennes et les aéroports en prendront acte immédiatement».

Xavier González, Chief Executive Officer of the International Paralympic Committee, the organizers of the Paralympic Games, said: "We welcome the publication of these guidelines and hope airports and airlines across Europe take note immediately".


Si nous ne commencerons pas les réformes nécessaires aujourd'hui, les retraites professionnels adéquates ne seront plus garantis à ceux qui prendront leur retraite dans 10 ou 20 ou 30 ans.

If we do not start the necessary reforms today, there will be no guarantee that the occupational pensions paid out in 10 or 20 or 30 years will be adequate.


Nous devons dès aujourd'hui mettre en place les politiques qui prendront le relais à long terme.

We need to put in place right now the policies that will take control in the long term.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu des conclusions clairement établies par le groupe spécial, nous espérons que les Philippines prendront sans plus tarder les mesures nécessaires pour remédier à cette situation qui n’a que trop perduré».

In light of the clear findings of the panel, we hope the Philippines will take the necessary steps to remedy this longstanding situation without further ado".


Nous voulons seulement nous assurer que l'Europe ne va pas devenir le déversoir de tous les produits sidérurgiques destinés, à l'origine, aux États-Unis et nous ferons en sorte que nos propres mesures entrent en vigueur au moment précis où les mesures américaines de fermeture prendront effet.

We simply wish to ensure that all of the steel products originally destined for the United States do not overflow onto the European market, and we will ensure that our own measures enter into force at the precise moment when the American measures closing their market take effect.


D’autre part, il est absurde d’abréger la procédure parlementaire - nous ne sommes pas dans l’urgence -, car je pense que nous allons voir qu’aux États-Unis aussi, les procédures parlementaires prendront du temps.

On the other hand, it does not actually make any sense – we are not in any trouble – to curtail the parliamentary procedure, because I think that in the USA they will recognise that parliamentary procedures take time.


Nous espérons fermement que tous les États membres compteront parmi les pays qui, par leur participation à l'assemblée des États parties, dont la première réunion pourra se tenir cette année, prendront les décisions concrètes qui ouvriront la voie au fonctionnement effectif de cette cour.

We firmly believe that all the Member States will be amongst those countries which, with their participation in the assembly of signatory States, whose first meeting could take place this very year, will implement those concrete decisions which pave the way for the effective operation of the Court.


Nous verrons si oui ou non les parties engagées à Kyoto prendront leurs responsabilités et répondront aux exigences des enjeux planétaires qui nous attendent, qui nous mettent tous dans la même barque et qui n'épargneront personne.

We will see whether or not the parties who committed themselves at Kyoto will exercise their responsibilities and meet the demands of the global issues that await us, which put us all in the same boat and spare no one.


Nous serons par la force des choses ceux qui prendront des initiatives, qui accéléreront le mouvement, et dans le même temps, qui jetteront des passerelles, notamment entre les pays en voie de développement et des pays comme les États-Unis, et d'autres encore appartenant à la même catégorie.

We shall be compelled to be the ones who take initiatives, who force the pace and who, at the same time, build bridges between, in particular, developing countries and countries such as the United States and others in that group.


w