Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «nous pouvons éradiquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, nous pouvons éradiquer cette maladie par la sensibilisation et l'éducation.

However through awareness and education we can eradicate this disease.


Nous ne pouvons éradiquer le terrorisme simplement en adoptant une loi affirmant que dorénavant, il ne doit plus y avoir de terrorisme.

You cannot eradicate terrorism by simply passing legislation stating that from this day forward there is to be no more terrorism.


Et d’ajouter: «Lutter contre la pauvreté et assurer un avenir durable au monde entier restent pour moi des principes de base, et je suis persuadé que nous pouvons éradiquer l'extrême pauvreté en l'espace d'une génération.

Commissioner Piebalgs added: "Fight against poverty and ensuring a sustainable future for the world remain guiding principles for me and I believe we can end extreme poverty within one generation.


Nous en sommes encore loin, mais nous ne pouvons avoir qu'un seul objectif: éradiquer la traite des êtres humains», a déclaré Mme Cecilia Malmström, le membre de la Commission européenne chargé des affaires intérieures.

We are far from there yet, but we can have only one aim: to eradicate trafficking in human beings", said Cecilia Malmström, Home Affairs Commissioner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À travers l’apprentissage et la formation nous pouvons éradiquer l’inégalité et la pauvreté, réduire le chômage des jeunes, créer de nouveaux et meilleurs emplois, et faciliter la transition vers une économie basée sur la connaissance.

Through learning and training we can eliminate inequality and poverty, reduce youth unemployment, create new and better jobs, and ease the transition to a knowledge-based economy.


Je suis heureuse de constater qu’il y a un assez grand consensus sur les mesures que je propose, et je pense que l’un des moyens que nous avons d’agir pour éradiquer la pauvreté, c’est réellement de lutter contre les paradis fiscaux, et d’employer cet instrument pour faire ce que nous pouvons faire. Nous pouvons, à l’intérieur de l’Union européenne et dans la région ACP, obliger les multinationales à déclarer, pays par pays, ce qu’elles gagnent et ce qu’elles paient comme impôts.

I am pleased to say that there is a fairly broad consensus on the measures that I am proposing, and I think that one of the measures that we can use to eradicate poverty is to really combat tax havens, and to use this instrument to do what we can. Within the European Union and in the ACP region, we can force multinationals to declare, on a country-by-country basis, how much they earn and how much tax they pay.


L’initiative «Tout sauf les armes» montre que l’UE peut faire le bien autour d’elle, mais nous pouvons et devons faire mieux avant que le mandat américain n’arrive à son terme et, avec lui, la possibilité que nous avons d’éradiquer la pauvreté et de répartir équitablement les fruits de la mondialisation.

The ‘Everything But Arms’ initiative shows that the EU can do good, but we can and must do better before the US mandate expires and, with it, our opportunity to eradicate poverty and distribute fairly the benefits of globalisation.


J'ai toujours soutenu que la bonne gestion des affaires publiques était plus importante que la démocratie en tant que telle si l'on voulait extirper les pratiques de corruption et, si nous ne pouvons éradiquer ces pratiques, les choses ne feront qu'empirer.

I have always maintained that good governance was more important than pure democracy if you are going to stamp out corrupt practices, and if we cannot wipe these practices out we are only pouring good money after bad.


Aujourd’hui, nous pouvons heureusement nous féliciter des progrès scientifiques réalisés par la découverte de l’étiologie de la maladie, et des efforts fournis par la Commission et les États membres pour l’éradiquer définitivement.

Today, fortunately, we can congratulate ourselves on the scientific advances made in discovering the cause of the disease and on the efforts being made by the Commission and the Member States to eradicate it once and for all.


La pilule est dure à avaler pour les gens qui croient que nous pouvons éradiquer la drogue de notre société.

It is a bitter pill for some to swallow, for those who think we can bludgeon drugs out of our society.




D'autres ont cherché : nous pouvons éradiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons éradiquer ->

Date index: 2022-09-04
w