Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "nous pouvons surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela montre à quel point la démocratie est vulnérable et combien il est important que les parlementaires que nous sommes interviennent pour protéger les démocraties partout où nous le pouvons, surtout là où nous pouvons avoir une influence.

It shows just how vulnerable democracy is and how important it is for us as parliamentarians to play a role in protecting democracies where we can, especially where we can have that influence.


Nous pouvons surtout féliciter la famille Chagnon pour le succès de son approche et son désir de vouloir continuer de faire une philanthropie différente qui, depuis 10 ans, a beaucoup amélioré l'avenir de nos enfants et de nos petits-enfants.

The Chagnon family has adopted an innovative approach to philanthropy over the past 10 years and is to be congratulated on substantially improving our children's and grandchildren's future.


Nous pouvons surtout réaliser cela par un accord OMC fructueux, mais aussi par des accords de libre-échange d’un genre nouveau.

We can do that above all through a successful WTO trade deal, but we can also do it through a new generation of free-trade agreements.


Nous ne pouvons donc nous permettre de postposer ce dossier plus avant et devons tenter de clarifier comme il se doit ce qui est brevetable et, surtout, ce qui ne l’est pas.

We cannot therefore afford to postpone this any further and must seek proper clarification of what is patentable and in particular of what is not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons donc acquis une expérience unique que nous ne pouvons pas manquer de partager avec le reste du monde, surtout avec les régions les plus pauvres.

Our experience is unique and we must ensure the poorest regions of the planet in particular can draw on it.


Avant tout, nous n'exigeons pas - nous ne pouvons pas exiger (article 295 du traité) et surtout, nous ne voulons pas - la privatisation des entreprises publiques.

Above all, we do not -- we cannot -- force the privatisation of public enterprises, nor do we want to.


Nous avons besoin d’une législation plus simple et nous ne pouvons surtout pas commettre l’erreur - dans cette assemblée également - de créer, au niveau national, au moyen de normes européennes, à travers des règlements et des directives, une réglementation surchargée, qui considère la population comme un obstacle, à travers laquelle elle tend finalement à ne prendre aucun risque, à ne pas devenir autonome, à ne pas être réellement active, mais plutôt à agir dans un domaine sûr, ce qui en définitive reviendrait à nouveau à ce que nous ...[+++]

We need simpler laws and above all we should not make the mistake – and that applies to this House also – of over-regulation by means of European standards, regulations and directives, which the public see as an obstacle, and which ultimately encourage them to stop taking risks or setting up on their own, avoiding any really active business, and instead, just working in a secure area, which will ultimately lead, as far as economic recovery is concerned, to .


Nous en viendrons par après au discours sur les compétences, un discours qui - c'est évident - sera fondé essentiellement sur la subsidiarité, principe que nous voulons surtout pas transgresser et qui nous donne une indication sur ce que nous pouvons faire et ne pouvons pas faire.

Subsequently, we will move on to the debate on competences, which will clearly be based first and foremost on applying the principle of subsidiarity, which we want to avoid violating at all costs and which will serve as a guide as to what we can and cannot do.


Si les États membres contrôlent tout, que faisons-nous aujourd'hui à Bruxelles, nous qui approuvons les directives et les règlements et, surtout, effectuons des dépenses que nous ne pouvons contrôler ?

If the Member States are in control of everything, what are we doing here in Brussels adopting directives and regulations and, most importantly, spending money when we have no control over how it is used? An intelligent statement then, recital D!


Surtout, nous ne pouvons pas limiter le débat sur ce que nous mangerons et boirons demain et sur l'avenir de l'agriculture dans son ensemble à un débat entre responsables politiques et spécialistes.

In particular, the debate on the future of what we eat and drink and the future of farming as a whole cannot be the preserve of politicians and experts alone.




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons surtout ->

Date index: 2023-01-05
w