Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "nous pouvons soumettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Gordon : Lorsque la Commission des relations de travail dans la fonction publique veut faire des remplacements, par exemple, nous pouvons soumettre des noms.

Mr. Gordon: When the Public Service Labour Relations Board, for example, is looking for replacements, we can suggest names.


Si le député est d'accord, je dirai que si nous pouvons soumettre le dossier à un comité d'une façon qui nous permettra de chercher une solution au problème qu'il veut résoudre, je serai son allié.

I would suggest, if the member is willing, that if we were to get it into a committee in a form that would allow us to look for a solution to the problem that he wishes to solve, I will be his ally.


Nous pouvons bien évidemment tourner en rond et dire que nous voulons que toutes les données à partir de maintenant aient une base scientifique solide, ce que tout le monde souhaite, mais cette législation ne nous apportera pas cela, et c’est pourquoi ce n’est, en fait, pas une très bonne idée que nous l’adoptions dans sa forme actuelle. La Commission et le Conseil ont été bien mal inspirés de soumettre, en deuxième lecture, exactement la même proposition pour la seconde fois, puisque c’était la première réponse du Parlement après la ...[+++]

We can of course turn round and say that we want all data from now on to have a sound scientific basis, which is what everyone wants, but this legislation will not give it to us, and that is why it is not actually a very good idea that we should adopt it in its present form, and it was not well-advised of the Commission and the Council to submit exactly the same proposal, for a second time, at second reading, for it was Parliament’s first response after first reading that was the basis for further discussion that would achieve our objective.


Nous pouvons soumettre la question à un vote, mais cela empêcherait le sénateur de déposer la motion à nouveau pendant cette session si les Américains devaient présenter une nouvelle proposition.

We can bring it to a vote, but that would prohibit the member from bringing that motion again in this session should the Americans come forward with a proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le greffier: Nous pouvons soit le faire au comité, ou demander aux cinq whips d'approuver une liste de noms, et nous pouvons soumettre cela dans un rapport du comité selon la manière habituelle.

The Clerk: We can either do it in the committee, or we can have the five whips sign off from the list of names, and we can put that in as a report from this committee in the usual way.


Pour le sucre, la situation est la suivante : nous avons également promis au Parlement de mener cette année une enquête adéquate sur les conditions de concurrence dans l'économie sucrière ; en fonction des résultats, la Commission aura recours l'an prochain à la possibilité incluse dans la prorogation du régime applicable au sucre ; nous pouvons ensuite prendre en considération la clause de réexamen qui y est formulée et soumettre d'autres propositio ...[+++]

With regard to sugar, the situation is as follows: We have pledged, also to this House, that we will undertake a study of competition in the sugar industry this year and that depending on the findings, the Commission will then exercise the option included in the extension of the common organisation of the market in sugar: we can utilise the review clause which it contains and then make further proposals in line with this clause.


Nous ne pouvons pas non plus nous soumettre à des idéologies ou des dogmes, et il ne faut pas que nous ayons l'intention d'en établir de nouveaux.

We must not submit to ideologies or dogmas either, however, let alone seek to establish new ones.


Ce que la commission de l'agriculture et du développement rural souhaite y apparaît avec une certaine clarté et nous considérons que nous ne pouvons pas nous permettre de les retirer, mais au contraire que nous devons les soumettre au vote, afin de voir quel sort l'Assemblée va leur réserver.

The amendments go some way towards making it clear what the Agriculture Committee wants, and unfortunately we do not see ourselves in a position to withdraw them; instead, we will put them to the vote and we will see what the House makes of them.


C'est pourquoi nous ne pouvons pas approuver le point 4, qui prévoit de soumettre l'attribution d'une aide à la condition que le pays concerné fasse la preuve que son mode d'administration est correct, et qu'il respecte les droits de l'homme et les principes de l'État de droit.

We cannot therefore support Paragraph 4, which states that aid can only be granted on condition that the country in question has a good administration and respects human rights and the principles of the constitutional State.


Quand nous pensons qu'une entité déclarante ne se conforme vraiment pas aux exigences et qu'elle n'accorde pas d'importance à nos efforts pour l'amener à s'y conformer, ou encore si elle y résiste, nous pouvons soumettre le cas à la police pour qu'elle fasse enquête et entame des poursuites pour non- conformité.

When we think that a reporting entity is substantively not complying and is indifferent to, or resistant to, our efforts to bring them into compliance, we can then refer them to the police for investigation and prosecution for non-compliance.




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons soumettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons soumettre ->

Date index: 2025-08-15
w