Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «nous pouvons selon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons priorisé les activités en fonction des huit étapes par lesquelles nous pouvons, selon nous, influencer à court terme les discussions et la politique publique pour modifier rapidement et à long terme des aspects culturels liés au milieu universitaire, par exemple.

We have prioritized activities against our eight that we think, in the short term, we can help influence discussion and public policy to get change effected soon, and longer term on things that are cultural, that have to do with the academic community, et cetera.


Nous pouvons dénombrer les réfugiés — plus de 46 millions, selon le Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés – mais nous ne pouvons pas quantifier la souffrance humaine, les familles détruites, les enfances volées et les moyens de subsistances perdus qu’implique la fuite d'une zone en proie à la guerre ou à une catastrophe.

We can count the number of displaced people – more than 46 million, according to the UN High Commissioner for Refugees – but we cannot quantify the human suffering, the broken families, destroyed childhoods and livelihoods that come with fleeing a war or a disaster.


Je me félicite de ce vote et je me réjouis tout particulièrement du soutien du Parlement en faveur d'une politique qui repose sur l'exploitation durable des ressources halieutiques (selon le principe du rendement maximal durable à partir de 2015) et qui introduit une interdiction des rejets assortie de dates précises, destinée à mettre un terme à des pratiques synonymes de gaspillage que nous ne pouvons plus nous permettre.

I welcome the vote and I am especially pleased with the Parliament's support for a policy that is based on exploiting fisheries resources sustainably (according to the principle of Maximum Sustainable Yield from 2015), a policy that introduces a discard ban with clear dates to put an end to wasteful practices that we can no longer afford.


Ce que j'aimerais savoir c'est dans quelle mesure nous pouvons, selon vous, mettre de côté la responsabilité de tous les autres ministères, étant donné leur théorie voulant que le processus politique n'ait pas fonctionné aussi efficacement que possible et qu'ils ne peuvent rien faire tant que le processus politique n'a pas abouti en ce qui concerne le projet de loi antérieur.

What I want to ask is how much, in your opinion, we can set aside responsibility of all the other departments, given their suggestion that the political process didn't work as efficiently and that they can't do anything until the political process is done on the previous bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je l’ai déclaré dans mon discours d’introduction, cela reflète une importante acceptation de responsabilités de la part de toutes les parties concernées, ce dont nous pouvons, selon moi, être très fiers.

As I said in my introductory speech, this really indicates a major accepting of responsibility on the part of all parties involved, which I think is something we have reason to be very proud of.


Selon M. Barroso, «cette déclaration est un jalon important dans les relations entre l’Union européenne et l’Inde, car elle nous envoie le signal très positif que nous pouvons resserrer nos liens stratégiques en intensifiant le dialogue et les échanges dans le domaine de la culture et en promouvant ensemble la diversité culturelle dans l’Union, en Inde et à l’échelle internationale».

President Barroso said: "It is a very positive signal for EU-India relations that we can reinforce our strategic relationship through a more intense dialogue and exchanges in the field of culture, acting jointly in favour of cultural diversity in the EU, in India and at international level".


Nous pouvons, selon moi, considérer que l’actuel accroissement des fonds représente un bon investissement et le fait que nous soyons parvenus à trouver un compromis satisfaisant et bien équilibré me réjouit; c’est aussi un compromis qui garantit un équilibre entre les institutions et pour lequel aucune d’entre elles n’a dû céder d’une manière excessive.

I think we really can regard the present increase in funds as a good investment, and am glad that it was eventually possible to achieve a satisfactory and well-considered compromise that has also secured the balance between the institutions and has therefore made no excessive demands on any of them.


C’est un résultat dont nous pouvons, selon moi, être fiers, a fortiori si nous gardons à l’esprit que la position de la Commission sur la base juridique exige l’unanimité au Conseil.

It is a result to be proud of, in my view, certainly if we bear in mind the fact that the Commission’s position on the legal basis means that unanimity is required in the Council.


Nous pouvons, selon moi, affirmer que la mission d’observation électorale de l’UE constituait le groupe international d’observateurs le plus important du pays. Sa présence a été capitale.

I think we can say that the EU EOM was the single largest international observer group in the country. Its presence was extremely important.


À propos des amendements déposés après le vote par la commission des affaires juridiques, je crains qu’ils ne courent le risque de reproduire dans les faits une simple variante du principe du pays d’origine, ou en d’autres termes, une variante d’un principe que nous ne pouvons selon moi sceller et décréter dans cette Assemblée.

As regards the amendments tabled after the vote by the Committee on Legal Affairs, I believe that they run the risk of in fact reproducing a mere variant of the country of origin principle, that is, a variant of a principle which, in my opinion, we cannot lay down and decree in this House.




D'autres ont cherché : nous pouvons selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons selon ->

Date index: 2024-02-09
w