Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «nous pouvons entreprendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons faire preuve d’ouverture en ce qui concerne la transparence et penser également aux initiatives que nous pouvons entreprendre en dehors de la législation officielle, comme pour les registres améliorés, l’amélioration de la convivialité et l’accessibilité, la diffusion active et la publication plus rapide des documents.

We need to be open about transparency and think also what we can do proactively outside the formal legislation, such as on improved registers, on greater user-friendliness and accessibility, active dissemination and quicker publication of documents.


Nous ne pouvons entreprendre nos efforts en matière de développement en Afghanistan en ayant uniquement à l'esprit nos propres priorités et des résultats de sondages, comme le gouvernement semble le croire.

Our developmental efforts in Afghanistan cannot be undertaken with just our own priorities and poll numbers in mind, as the government seems to believe.


La question est de savoir quelles actions nous pouvons entreprendre pour aider les jeunes, où nous pouvons les soutenir et quel type d’incitant nous pouvons leur offrir. Ce programme est certainement une option possible et offre aux jeunes divers moyens de se développer ou de créer des réseaux au niveau européen.

This programme is certainly one possible option, and offers them a choice of ways in which to develop themselves or build networks at the European level.


La stratégie que je présente aujourd'hui définit les tâches que nous pouvons entreprendre et les conditions dans lesquelles cette assistance peut porter ses fruits.

The strategy I have presented today sets out the tasks we can undertake, and under what conditions such assistance can bear fruit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, il convient de reconnaître qu’outre le degré de soutien accordé par les citoyens aux mesures que nous avons prises et, je l’espère, aux actions supplémentaires que nous pouvons entreprendre cette semaine à Gleneagles, l’ampleur du défi auquel nous sommes confrontés est vaste.

However, it must be recognised, notwithstanding the level of public support for the action we have taken and, I hope, the further steps that we can take this week at Gleneagles, that the scale of the challenge we face is profound.


Je peux vous dire que nous avons l’intention d’organiser trois ateliers afin de déterminer exactement ce que nous pouvons entreprendre, en impliquant les organisations non gouvernementales et autant de pays voisins que possible, car nous sommes d’avis que le soutien apporté à la société civile est la seule possibilité dont nous disposons aujourd’hui pour provoquer un changement au Belarus.

I can tell you that we are planning to hold three workshops in order to identify exactly what we can do, involving non-governmental organisations and as many neighbouring countries as possible, as we share the view that support for civil society is the only opportunity available to us at present to bring about change in Belarus.


Nous sommes tenus d'écouter en silence la représentante de la Reine et ce n'est qu'après son départ que nous pouvons entreprendre le débat.

We are required to hear the Queen's representative in silence and only after she or he is safely out of the building, to commence the debate.


Au nom de collègues de cette Assemblée qui, je le sais, sont très préoccupés par ces problèmes, je vous demande d'aborder ce thème avec la Commission et les États membres. Je demande également si nous pouvons entreprendre une action au niveau de l'Union européenne pour mettre un terme à cet épouvantable abus de jeunes gens venant d'une région du monde très démunie.

On behalf of colleagues in this House who I know are very concerned about these issues, I ask that you raise this subject with the Commission and the Member States and ask whether action can be taken across the European Union to stamp out this appalling abuse of young people from a very deprived part of the world.


Après l'extradition de S. Milosevic, nous pouvons entreprendre cette tâche avec une vigueur et une détermination renouvelées.

With the extradition of Mr Milosevic, let us set about that task with new vigour and determination.


Si l'équipe s'est penchée sur des projets particuliers, nous serons heureux de vous transmettre les informations voulues, sinon nous pouvons entreprendre des recherches officieusement, après quoi nous serons heureux de vous transmettre des informations sur le sujet en question.

If the team has gone through any projects, specifically we will be pleased to send the information to you, or we can undertake other informal research and will be pleased to send something to you on this subject.




D'autres ont cherché : nous pouvons entreprendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons entreprendre ->

Date index: 2025-01-20
w