Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "nous pouvons dresser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pouvons dresser la liste d'un grand nombre d'entre elles, et nous le ferons au cours des prochains jours.

We can list many of them and we will over the course of the days ahead.


Nous pouvons dresser une longue liste d'experts afin de mener une consultation exhaustive sur le projet de loi, et permettre à tous ceux qui ont une opinion sur le sujet de contribuer à l'imposant système que nous avons.

We can put together a long list of them for an exhaustive consultation on the bill, so that everyone in the country with something to say on it can feed their input into the extensive system we have.


M. Grégoire: Non, nous pouvons dresser une liste des différences, au sein de Transports Canada, des mesures que nous avons prises dans les ports et dans les aéroports par rapport à ce qui s'est fait aux États-Unis.

Mr. Grégoire: No, we can prepare a list of differences, within Transport Canada, as to where we are with ports and airports vis-à-vis the U.S.


Le constat à dresser de ces derniers jours est que nous sommes totalement dépendants des avions; il existe des alternatives, mais l’infrastructure ferroviaire actuelle de l’Europe est inadéquate; elle est obsolète. Pouvons-nous envisager une Union européenne disposant d’un réseau complet de trains à grande vitesse, une Europe dans laquelle tous les trajets de moins de 1 000 kilomètres sont parcourus en train et dans laquelle l’avion ne serait utilisé que pour les longs d ...[+++]

However, what we have seen over the past few days is that we are absolutely dependent upon aeroplanes; we have seen that there are alternative means, but that the present rail infrastructure in Europe is inadequate; it is not state of the art. Can we perhaps imagine a European Union with a full network of high-speed trains, a Europe in which all journeys less than 1 000 kilometres long are made by train and in which we only use aeroplanes for longer journeys?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des voix: Oh, oh! L'hon. Joseph Volpe: Monsieur le Président, par leurs applaudissements nourris, les députés d'en face veulent dénoncer les nombreuses réussites dont nous pouvons dresser la liste.

Hon. Joseph Volpe: Mr. Speaker, opposition members are applauding the fact that they are against all the numerous successes that we can list.


La cartographie du plateau continental, que nous pouvons dresser après avoir signé récemment une convention sur le droit de la mer, nous permettra de repousser nos lignes de démarcation au-delà de la limite normale des 200 milles.

The mapping of the continental shelf, which is possible for us after we recently signed a convention on the law of the sea, will allow us to expand our boundaries beyond the normal 200 mile limit.


Or, nous savons très bien que l'article 14, paragraphe 3, nous a permis d'établir des listes noires de personnalités yougoslaves ou biélorusses et que nous pouvons dresser une "liste blanche" de personnalités tchétchènes.

Now, we are very well aware that, under Article 14(3), we have been able to draw up blacklists of Yugoslav or Belarussian politicians and that we are able to draw up a ‘white list’ of Chechen politicians.


Solana, haut-représentant. - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allons débattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents événements dans cette région si proche de nos cœurs tout en vous donnant une idée de la manière dont nous ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the same time to give you an idea of how we can move forward together given the window of opportunity that has just opened up.


Solana, haut-représentant . - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allons débattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents événements dans cette région si proche de nos cœurs tout en vous donnant une idée de la manière dont nous ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the same time to give you an idea of how we can move forward together given the window of opportunity that has just opened up.


Rien ne sert de dresser de longues listes, nous devons avant tout montrer que nous pouvons définir des priorités.

We cannot draw up long lists, but we must show that we know how to prioritise.




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons dresser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons dresser ->

Date index: 2023-02-19
w