Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "nous pouvons bâtir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons montrer à nos enfants, en collaborant avec vous, comment nous pouvons contribuer à régler le problème du changement climatique, comment nous pouvons bâtir un avenir meilleur et comment nous pouvons stimuler l'économie en investissant dans les fermes et les petites entreprises, qui se trouvent bien sûr généralement dans les régions rurales, là où les localités rurales sont menacées, là où les agriculteurs ont bien besoin de nouveaux revenus.

We will show our kids and work with you to show how we can improve the climate change issue, how we can make the future better, and how we can stimulate the economy by investing in small businesses and farms, which of course are generally in rural areas where rural communities are under threat, where farmers are always looking for revenue and need it.


Nous pouvons bâtir sur ces expériences.

We can build on these experiences.


Cela commence par la séparation et la clarification de la question, ce qui signifie que nous devons séparer la question des réfugiés de l’immigration illégale, nous appuyer sur nos principes existants sur lesquels nous pouvons bâtir, comme la solidarité et la coopération, et utiliser nos institutions existantes comme Frontex, et nos règles existantes.

This begins with separation and clarification of the issue, which means that we separate the refugee issue from illegal immigration, we use our existing principles that we can build on, such as solidarity and cooperation, and we use our existing institutions such as FRONTEX, or our existing rules.


En tant que coordinateur de mon groupe, je voudrais également saisir cette occasion pour rendre hommage à notre ancien collègue, Willi Piecyk, qui, malheureusement, nous a quittés il y a deux ans et qui a réalisé un travail de pionnier au sein de ce Parlement pour développer une politique maritime intégrée européenne sur laquelle nous pouvons bâtir aujourd’hui.

As coordinator of my group, I would also like to take this opportunity to pay tribute to our former colleague Mr Piecyk, who sadly died two years ago and who did some groundbreaking work in this Parliament to flesh out an integrated European maritime policy – something we can build upon today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE s’attelle déjà à cette tâche, mais nous devons réaliser l’opportunité qui s’offre à nous à cet égard. En reconstruisant l’infrastructure libanaise, nous pouvons bâtir la réputation de l’Europe dans cette région tout entière, ainsi que dans l’esprit du peuple libanais.

The EU is already responding in this regard, but we should realise that we have an opportunity here, that in rebuilding Lebanon’s infrastructure we can also build the EU’s reputation in the region as a whole, as well as in the minds of the Lebanese people.


Il est de ceux qui pensent que nous sortirons uniquement de cette impasse si nous progressons sur la voie de l’intégration et d’une Europe politique, tandis que d’autres s’imaginent que nous pouvons bâtir de grands projets et nourrir de grands desseins tout en revoyant à la baisse les ambitions, les ressources et les politiques de l'Europe.

There are some who think that we can only find a way out of this impasse by taking a leap forward along the road to integration and a political Europe, whereas others delude themselves that we can have great projects and great objectives while cutting back on Europe’s ambitions, resources and policies.


Sur cette relation de respect et de confiance mutuelles nous pouvons bâtir une Europe plus forte.

On such a relation of mutual respect and confidence, together we can build a stronger Europe.


Dans ce domaine, nous pouvons bâtir sur la tradition des pays européens et sur le savoir-faire qu’ils se sont constitué depuis plusieurs décennies, notamment avec le système de lancement Ariane.

We can build in this sector on the experience and technical know-how which the Member States have acquired over several decades, especially from the Ariane launch system.


Ensemble, nous pouvons bâtir une « nouvelle économie à l'européenne » dans laquelle l'innovation, la compétitivité, la liberté d'entreprendre sont des valeurs positives mais où l'homme demeure la suprême référence.

Together we can build a "new European-style economy" in which innovation, competitiveness and freedom of enterprise are positive values but in which humankind remains the supreme reference.


Nous ne pouvons bâtir une Communauté en demandant à certains groupes de marcher à reculons !

We cannot build a Community by asking some groups to move backwards!




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons bâtir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons bâtir ->

Date index: 2022-02-12
w