Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Traduction de «nous pouvions également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pouvions également inscrire nos familles à divers programmes de cours et d'activités, par exemple leçons de natation, de T-ball, de volley-ball, et d'aérobie, tout cela à des prix abordables.

We could also register our family for various lessons and activities, such as swimming lessons, T-ball, volleyball, and aerobics, at a very good price.


Lorsque je dirigeais mon entreprise et un programme de stages internationaux pour la jeunesse, j'ai pu offrir pendant deux ans des stages internationaux à Istanbul, par l'entremise de Springtec International Consulting, un organisme de mise en œuvre qui participait au programme Jeunes professionnels à l'international du ministère des Affaires étrangères. Nous pouvions également compter sur la collaboration essentielle de la Chambre de commerce d'Istanbul.

When I was running my own company, and I was running youth international internship programs, we had the opportunity for two years, through a company called Springtec International Consulting that was an implementing organization under the Department of Foreign Affairs YIP program, to offer youth international internships in Istanbul, and we did that essentially through the Istanbul chamber of commerce.


Nous pouvions également constater que le ministère des Finances du Canada avait accumulé au moins 400 modifications techniques qui, malheureusement, restaient en suspens.

We could also see that the Department of Finance Canada had at least 400 technical amendments that, unfortunately, had not been enacted.


Par-dessus tout, je serais très satisfait si nous pouvions également veiller à ce que nos partenaires de Corée du Sud mettent à présent en œuvre dans les faits les mesures de facilitation des échanges promises dans l’accord.

Above all, I would be pleased if we were also to ensure that our partners in South Korea now actually implement the trade facilitation measures promised in the agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr, cela reflète la situation politique et le difficile jeu politique qui suit une longue période de discussion quant à la manière dont nous pouvions adapter nos procédures décisionnelles afin d’élargir une Union européenne de 27 États membres, à la manière dont nous pouvions également intégrer les nouveaux problèmes apparus récemment, comme le changement climatique et l’énergie, à la manière dont nous pouvions être plus ouverts et plus efficaces.

Of course, it reflects the political situation and the difficult political game that comes after a long period of actually having discussed how we can adapt our decision-making procedures to enlarge the European Union of 27 Member States; how we can actually incorporate also the new issues that have emerged lately, like climate change and energy; how we can be more open and effective.


Nous avons dû procéder à des restructurations parce que nous avons également admis, bien sûr, que nous ne pouvions augmenter indéfiniment les crédits.

We have had to restructure. We have done so because we have also recognised, of course, that we cannot increase the funding indefinitely.


Nous avons également envisagé jusqu'à quel point nous pouvions partager avec le rapporteur les informations trimestrielles en provenance du FEI sans avoir recours à une procédure formelle de la Commission.

We also explored to what extent we can share with the rapporteur the quarterly information received from the EIF without the need for a formal Commission procedure.


Depuis lors, nous savons avec certitude ce que nous ne pouvions jusqu’ici que supposer, à savoir que les moyens d’action, d’une part de la Commission, mais également de l'office européen de lutte antrifraude OLAF, sont très limités.

However, we now very definitely know what we could only assume at that point, and that is that both the Commission and the European Anti-Fraud Office, OLAF, have had to lower their sights.


Cela dit, et en tenant compte du fait que la perfection n'est pas de ce monde, si nous pouvions adopter l'approche du sénateur Meighen en ce qui concerne les fiducies étrangères ou, si vous préférez, les fiducies non canadiennes, et faire la distinction, au moyen d'un amendement, entre les pays où les impôts sont faibles et ceux où le fisc est gourmand, et si nous pouvions également modifier les sections portant sur l'imposition des clauses restrictives de toutes sortes et les limiter à la clause restrictive habituelle, c'est-à-dire une activité commerciale; bien que ce ne soit pas la meilleure solution, êtes-vous d'avis que les milieux ...[+++]

Given all that, and recognizing that the perfect is the enemy of the good, if we could adopt Senator Meighen's approach insofar as foreign trusts are concerned, or non-Canadian trusts, and distinguish between high tax and low tax countries by way of an amendment; and if we could equally amend the areas dealing with the taxation of restrictive covenants of all kinds and limit it to the usual restrictive covenant, which is a business-related activity; while it is not the best alternative, do you think that the tax community and Canadians in the context of what I have just put to you could and should be able to live with what they have in ...[+++]


M. Denom: En 1976, évidemment, nous avions l'ACDI pour les études préparatoires, et nous pouvions également faire appel à l'Organisme de crédit à l'exportation et au financement de la SEE pour les produits et services canadiens que nous vendions en Russie.

Mr. Denom: In 1976 we would have used CIDA, obviously, for some of the front-end study work, and then we would have used the Export Credit Agency, EDC Financing, for Canadian goods and services that were sold to Russia.




D'autres ont cherché : nous sommes également sur internet     nous pouvions également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions également ->

Date index: 2021-01-12
w