Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pouvions et devions " (Frans → Engels) :

Dans certains cas, en effet, nous pouvons avoir besoin, ou envie, de conserver l'anonymat, tandis que dans d'autres, il arrive au contraire que nous devions faire la preuve d'une caractéristique déterminée, comme le fait d'être adulte, employé ou client d'une entreprise donnée, sans pour autant dévoiler notre identité.

In some environments, we may need or wish to remain anonymous. In others, we may need to be able to prove a certain characteristic while not revealing our identity, such as being an adult or being an employee or a client of a particular company.


L'efficacité européenne gagnerait en force si nous pouvions fusionner les présidences du Conseil européen et de la Commission européenne.

Europe would function better if we were to merge the Presidents of the European Council and the European Commission.


Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


Bien que nous devions essayer de prévenir les risques sur le lieu de travail, il est important de mettre des systèmes en place pour ceux qui reviennent sur le marché du travail.

Although we need to try and prevent risks in the workplace, it is important to have systems in place for those returning to the labour market.


Si vous me permettez d'ajouter un exemple très concret, je vous dirais que nous avons eu des pourparlers avec certains ministères quant au rôle des champions et à la nécessité pour eux de créer un comité. Nous cherchions à déterminer si nous pouvions ou devions imposer par la voie des politiques une approche vraiment structurée en matière de langues officielles.

If I can just add a very concrete example, we've been having discussions with departments about the role of champions and whether they need a committee, and whether we could impose that or should impose that by way of policy in a really structured approach to official languages.


Cela allait de quelque chose d'aussi simple que de prononcer correctement « lieutenant-gouverneur » au moment où nous devions nous lever, en passant par les questions que nous pouvions et ne pouvions pas poser.

From something as simple as knowing how to pronounce “lieutenant-governor” to being told when to rise and how to greet him, to what we could and should not ask, we were ready, and just a little bit nervous.


Nous avons eu ce genre de problème en 1970 quand Greenpeace est monté dans le Nord pour nous dire que nous ne devions plus utiliser les pièges à ressort et que nous ne pouvions plus chasser le phoque.

The same thing happened in 1970 when Greenpeace came to the north.


Lorsqu’à Samara, vous avez su dire à M. Poutine quelles étaient nos lignes rouges et sur quelles bases nous pouvions et devions coopérer, vous avez sur ce plan aussi fait progresser l’Europe.

When, in Samara, you were able to tell Mr Putin what our ‘no-go areas’ were and on what foundations we could and should cooperate, you took Europe forward in this regard too.


À l'époque, quand on a mis en oeuvre des politiques interdisant l'exportation de blé par des particuliers, afin de le réserver à nos intérêts nationaux et internationaux, pour faire en sorte que nos alliés puissent nourrir leurs armées, il était évident à nos yeux que nous pouvions et devions contribuer à cet effort.

When policies were put in place to not allow the exportation of wheat by individuals, and to confine it to the national and international interest to ensure that our allies would have food for their armies to fight in the conflict, it became apparent that we could, and should, contribute in that manner.


Alors quand la décision a été prise en 1996, nous devions naturellement trouver une vocation pour Mirabel et utiliser l'infrastructure, qui est magnifique, aussi bien que nous le pouvions.

So when the decision was made in 1996, obviously we had to find a vocation for Mirabel and use the infrastructure, which is a beautiful infrastructure, as well as we could.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvions et devions ->

Date index: 2025-09-17
w