Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons évaluer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnez-nous une chance. L'évaluation des besoins : Les ressources en santé mentale pour les femmes sous responsabilité fédérale dans les établissements régionaux

Giving Us a Chance. Needs Assessment: Mental Health Resources for Federally Sentenced Women in the Regional Facilities


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Du même coup, le fait qu'il pourrait y avoir abandon de la demande de pardon chez certains individus est pour moi une excellente idée, car si une demande de pardon est demandée et qu'une personne est vérifiée au système judiciaire, nous pourrons avoir une image claire et précise de l'individu qui a fait une demande et nous pourrons être en mesure d'évaluer les risques à l'égard de ceux-ci.

At the same time, I think that not allowing certain individuals to request a pardon is an excellent idea because, when a request for a pardon is made and the person is checked in the justice system, we will be able to get a clear and precise picture of who is making the request and the related risks.


J’espère que le Parlement fera preuve d’unité et que, lors des élections européennes de juin, nous pourrons annoncer fièrement à nos électeurs que l’UE va ouvrir plus grand ses portes, que nous n’avons pas d’intentions cachées et que nous voulons être supervisés et évalués pour ce que nous faisons, dans une transparence dont nous pourrons nous enorgueillir.

I hope that Parliament will now stand united and that we can proudly say to our voters in the EU elections in June that the EU will become increasingly open – that we have no hidden agendas and that we want to be scrutinised on and judged by what we do – and with a transparency of which we can be proud.


Nous disposons d'un instrument dont la portée est très limitée dans ce domaine ; nous sommes en train d'évaluer son fonctionnement dans la pratique et j'espère qu'au printemps prochain, nous pourrons vous présenter notre évaluation sur la manière dont la reconnaissance mutuelle des décisions d'expulsion fonctionne au sein de l'Union européenne.

There is an instrument with very limited scope in this area; we are now assessing how it has been working in practice and I hope that next spring we can present you with our evaluation of how mutual recognition of expulsion decisions works in the European Union.


Si l'évaluation à mi-parcours nous aide à réagir en temps utile à ces développements, nous ne pourrons que nous en féliciter.

If the mid-term review helps us to respond to these developments in good time, all the better.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que nous pourrons utiliser cette unanimité dans l’évaluation pour le travail qui nous attend.

I hope that we can use this common ground when assessing the work in store for us.


Le commissaire Philippe Busquin, responsable de la recherche, a ajouté: "Je suis heureux d'annoncer que de nouveaux tests sont en cours d'évaluation au Centre de recherche de la Commission car seuls des tests fiables fourniront la base scientifique à partir de laquelle nous pourrons prendre des mesures politiques sérieuses et efficaces".

Commissioner Philippe Busquin, responsible for Research, added: "I am glad to announce that more tests are being evaluated in the Commission's Research Centre since only reliable testing will lay the scientific foundation on which we can base serious and efficient political measures".


J'espère que nous pourrons surmonter ces problèmes et conclure l'évaluation des besoins avant la fin du premier semestre de l'année prochaine.

I hope we will be able to deal with those problems and have completed the needs assessment by the middle of next year.


À moyen terme, nous pourrons évaluer l'importance des décisions que le Parlement commence à prendre aujourd'hui.

In the medium term we will see the importance of the decisions that Parliament is beginning to take today.


Dans la mesure où nous disposerons de plus de ressources que nécessaire pour l'examen des essais cliniques, nous pourrons affecter le solde aux processus d'évaluation pré-commercialisation et d'évaluation post-approbation des médicaments.

To the extent that new resources are greater than the clinical trial need, they will be allocated to pre-market and post-approval assessment processes.


A ce moment là, nous pourrons véritablement évaluer l'impact du marché intérieur. Pour l'instant, nos efforts se concentrent sur la mise en oeuvre du cadre législatif - je me réfère ici notamment aux 282 mesures du Livre Blanc - et nous pouvons contacter que la plus grande partie de cette structure est maintenant en place et qu'elle fonctionne de façon satisfaisante.

For the moment, we are focusing our efforts on implementing the legislative framework, by which I am referring in particular to the 282 measures set out in the White Paper. The bulk of this structure is now in place and is functioning satisfactorily.




D'autres ont cherché : nous pourrons évaluer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons évaluer ->

Date index: 2025-03-18
w