Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous pourrons vivre " (Frans → Engels) :

Bien que je croie que l’adhésion de la Roumanie apportera une solution aux Hongrois vivant au-delà de la frontière hongroise et que, à partir du 1er janvier 2007, nous pourrons vivre dans une Europe commune sans frontières, je voudrais également attirer l’attention du gouvernement roumain sur le fait qu’il ne doit pas oublier sa promesse d’adopter une loi sur les minorités; tant le Parlement que la Commission suivront cette question de près.

Although I believe that the accession of Romania will provide a solution for the Hungarians living beyond the border, and that from 1 January 2007 onwards we will be able to live in a common Europe without borders, I also wish to emphasise to the Romanian Government that it should not forget its promise to adopt a minority law; both Parliament and the Commission will follow that up closely.


Bien évidemment, le besoin de la renforcer a été souligné à de très nombreuses reprises et j’espère, comme l’ont indiqué MM. Libicki et Kroupa, que nous serons en mesure d’améliorer l’Europe et nos pays pour nous et nos enfants et que nous pourrons vivre dans la démocratie, la sécurité et la liberté garanties par l’Union européenne et par la volonté générale de tous les peuples d’Europe, sans sacrifier les libertés.

Of course, the need to strengthen it was emphasised a great many times and I hope, as Mr Libicki and Mr Kroupa said earlier, that we shall be able to make Europe and our countries better for us and our children and that we shall be able to live with the democracy, security and freedom which the European Union and the common wish of all the peoples of Europe guarantee us, without sacrificing freedoms.


Puissions-nous rapidement comprendre que la meilleure recette pour lutter contre le terrorisme, c’est de mettre un terme à l’injustice et d’éradiquer la pauvreté que l’on rencontre si souvent dans le monde. C’est ainsi que nous pourrons vivre en paix.

And let us hope that we can convince ourselves soon that the best recipe for combating terrorism is to put an end to injustice and poverty, of which there is so much around the world, and in that way we will be able to live in peace.


Je suis désolé d’avoir dû dépasser mon temps de parole, mais au moins la bonne nouvelle est que nous pouvons voir que nous, les hommes, pourrons vivre plus ou moins le même nombre d’années que les femmes.

I am sorry I had to overrun my speaking time, but at least the good news is that we see that we men shall live approximately the same number of years as women.


J'espère vivement que nous pourrons vivre sur une planète également habitée par le Conseil européen, le Conseil "affaires générale" et Écofin.

I would very much hope that we can all live on a planet which is also inhabited by the European Council, the General Affairs Council and Ecofin.


J'espère que nous pourrons créer un pays exempt de préjugés, plein de perspectives, où les Canadiens seront traités également et où nous pourrons vivre, côte à côte, en égaux, dans un climat de paix et d'harmonie.

I hope we can create a country that is free of prejudice and full of opportunity, that makes sure that Canadians are treated equally and we can look at each other face to face as equals in an environment of peace and harmony.


[Traduction] Ce sont les gestes que nous posons aujourd'hui qui détermineront si nous pourrons vivre avec autrui dans un climat de compassion et d'harmonie porteur de prospérité collective.

[English] Whether we are going to live with each other in compassionate understanding and mutual harmony and then in collective prosperity is a matter that will be decided in the future by our actions today.


M. Michaud : Il s'agit de reconnaître que le régime pénal fonctionne. Si nous parvenons à criminaliser tous les types de menaces qui existent, nous pourrons vivre dans ce pays démocratique où, en fin de compte, il faut répondre de nos actes et rendre des comptes au public canadien par l'intermédiaire du système judiciaire.

Mr. Michaud: It is a recognition that the criminal process does work and any type of threat that exists, if we can bring it to that level where we can criminalize it, it will allow us at the end of the day in this democratic country to speak for our actions and be accountable to the Canadian public through the court system.


Ont-ils tous dit: «Parfait, 15 $ c'est bon et nous pourrons vivre avec ce chiffre»?

Have they all said, ``Yeah, $15 is okay and we can live with that''?


Par conséquent, le processus des traités assure une protection. Mais au-delà, il faudra nous assurer à nous-mêmes, à la Nation nishga et aux autres Premières nations que nous pourrons vivre avec ce traité.

So there is a built-in protection within the treaty process, and maybe beyond that we're going to have to trust ourselves and the Nisga'a Nation and other first nations that we will be able to live with this treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons vivre ->

Date index: 2024-02-21
w