Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Traduction de «nous pourrons entre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cette occasion, la haute représentante/vice-présidente, M Federica Mogherini, a déclaré à ce sujet: «2017 sera l'année d'un nouvel élan pour le partenariat entre l'Europe et l'Afrique: chaque obstacle auquel nous pourrons être confrontés constitue un défi commun, et l'espoir de l'Afrique est notre espoir.

At this occasion, High Representative/Vice President Federica Mogherini said: "2017 is the year for a new impetus of the partnership between Europe and Africa: every obstacle we may face is a common challenge, and Africa's hope is our hope.


Et c'est ensemble que nous pourrons continuer à progresser dans l'intérêt de chacun d'entre nous.

And together we can achieve more and better for each and every individual.


En renforçant les liens entre l’aide d’urgence, la réhabilitation et le développement, en augmentant la résilience et en rendant notre aide plus efficiente et plus efficace, nous pourrons mieux nous attaquer aux causes profondes de nombreuses crises récurrentes, plutôt que de nous contenter de faire face à leurs conséquences».

By strengthening links between relief, rehabilitation and development, by increasing resilience and making our aid more efficient and effective we can save lives and resources. We can also better tackle the root causes of many recurrent crises instead of only dealing with their consequences".


En nous appuyant sur la relation étroite qui existe déjà entre nous au cours des prochaines années, nous pourrons également améliorer la qualité de nos interventions.

Building on the strong relationship that already exists between us in the coming years will also mean getting better at what we are doing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à ces nouveaux changements, je suis convaincu que nous pourrons attirer les meilleurs d'entre tous les étudiants de l'Europe entière et qu'avec nos épreuves plurilingues, nous pourrons honorer encore mieux notre engagement en faveur d'une Union européenne plurilingue, où les langues, de même que les talents, peuvent franchir les frontières aussi aisément que possible».

I am delighted that, with these new changes, we can target the very best students from across the continent and that, with our new multilingual testing, we can further meet our commitment to a multilingual European Union- where languages, and talent, can cross borders as easily as possible".


Notre succès collectif repose sur l’efficacité des partenariats, à tous les niveaux, sur les synergies que nous pourrons dégager entre l’Union et ses Etats membres, entre autorités publiques, entreprises et acteurs sociaux.

Our collective success hinges on the effectiveness of partnerships at all levels, on the synergy we can achieve between the Union and its Member States, and between public authorities, the business sector and the social players.


Si la solidarité entre toutes les composantes du sport est assurée, et si le sport se tourne résolument vers l'avenir (comme il le fait déjà très largement), alors, nous pourrons construire de grandes choses ensemble.

If solidarity is guaranteed between all the protagonists of sport, and if sport turns its sights resolutely to the future, as it is already doing to a considerable extent, we shall be able to do a lot of good work together.


Je voudrais que vous sachiez que, heureusement, entre le vote de jeudi et un avenir assez proche, nous pourrons tous être en mesure de voir les propositions de la Commission se concrétiser et nous pourrons continuer à faire de l'Europe ce que les citoyens veulent qu'elle soit et qui n'a rien à voir avec cette grande organisation mystique telle que trop d'entre eux la voient actuellement.

I would like you to know that hopefully, between the vote on Thursday and the not-too-distant future, we can all be in a position where we can see the Commission's proposals coming to fruition and we can get on with the job of making Europe the place that the citizens expect it to be and not associated with the great mystique that it represents for too many of them right now.


Tant qu'il y aura des agriculteurs pour cultiver le tabac - et ce ne sont pas les plus riches d'entre eux - et que nous ne pourrons proposer aucune culture alternative, nous ne pourrons pas leur venir en aide.

For as long as we have farmers who grow tobacco – and they are not the richest – and have no alternative crop to offer them, we cannot help them.


La création de l'Entreprise Europe d'ici 2005 est un défi pour chacun d'entre nous, mais je suis convaincu que nous pourrons y parvenir si nous nous engageons à fournir l'effort qui s'impose.

Creating Enterprise Europe by 2005 is a challenge for all of us, but I am convinced we can do it if we commit ourselves to a serious effort.




D'autres ont cherché : entre nous     nous pourrons entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons entre ->

Date index: 2022-03-08
w