Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "nous pourrons entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Runciman : Il serait mal venu de tenter d'expliquer la position de la province concernée et de mieux comprendre les réserves qui ont été exprimées à ce sujet, mais j'espère que nous pourrons entendre un de ses représentants pour nous l'expliquer, car j'ai moi-même du mal à comprendre.

Senator Runciman: It would be inappropriate to try to get an explanation with respect to the provincial position on this and have a better understanding of the concern, but hopefully we will have a witness from that province who can elaborate on that because I am having difficulty understanding it as well.


J'espère que nous pourrons entendre d'abord M. Patrick Healy, de l'Université McGill, et M. Julian Roberts, de l'Université d'Ottawa. Nous accueillerons l'Association du Barreau canadien à notre retour, après les votes.

I hope that we will be able to hear from Professor Patrick Healy of McGill University and Professor Julian Roberts of the University of Ottawa first, and then we will hear from the Canadian Bar Association after we have returned following the votes.


Il devrait également savoir que nous avons la possibilité de renvoyer le projet de loi à un comité, où nous pourrons entendre ce que les Canadiens ont à dire à ce sujet.

He would also know that we now have an opportunity to send the bill on to committee, where we can actually hear from Canadians.


J'espère que nous pourrons examiner le projet de loi plus en détail et que nous pourrons entendre quelques témoins.

I hope that we can look at the bill in more detail and that we will be able to hear some witnesses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, ce projet de loi traite de questions de forme et de procédure et nous pensons qu'au comité nous pourrons entendre un seul témoin et l'étudier en un jour.

However, this bill deals with technical, procedural matters, and our sense is that in committee we will be able to deal with it with one witness and in one day.


De même, la suggestion selon laquelle nous devrions avoir des auditions régulières, en particulier avec la société civile des régimes non démocratiques, est une bonne suggestion; ainsi, ces personnes pourront entendre ce que nous avons à dire, et nous pourrons les écouter directement.

Also, the suggestion that we should have regular hearings, especially with civil society from undemocratic regimes, is a good one, so that they can hear what we have to say, and we can hear directly from them.


Si nos critiques ne sont pas précises, constructives et objectives, nous ne pourrons nous faire entendre des deux parties et nous n’aurons aucune chance d’exercer la moindre influence sur le processus.

Only if our criticism is accurate and constructive and non-partisan will we be heard by both parties and have a brighter prospect of influence.


(EN) Soyons clairs: si vous laissez tomber le principe du pays d’origine, je pense que nous pourrons nous entendre, ou du moins que nous pourrons commencer à discuter et arriver à un accord.

Let us be clear, if you drop the country of origin business, I think we can have a deal, or at least we can start to discuss it and have a deal.


Indépendamment de cela, une chose doit être claire pour le Parlement : à partir du moment où nous n’avons officiellement que le droit d’être entendu, nous ne pourrons influer efficacement sur la Commission et l'évolution de la législation correspondante que si nous parvenons à nous entendre sur des principes communs et à renoncer à réaliser la totalité de nos différents objectifs politiques.

Having said which, one thing must be made clear: given that, officially, we only have the right to be consulted, we shall only have any effective influence on the Commission and on how the relevant legal provisions develop if we, as a Parliament, agree on common principles and waive the need for full implementation of individual political goals.


Monsieur le Commissaire, ce n’est qu’ainsi que nous pourrons nous entendre pendant ces trois années car - croyez-moi - mes collègues et moi-même sommes assis devant une table pleine de papiers et de pétitions en provenance des différents secteurs concernés et nous pourrons seulement leur donner satisfaction si la Commission est capable de satisfaire nos demandes.

Only in this way, Commissioner, will we be able to work together over these three years because – believe me – all of us have tables covered in documents and requests from the various sectors involved and we will only be able to satisfy them if the Commission is able to satisfy our demands.




Anderen hebben gezocht naar : nous pourrons entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons entendre ->

Date index: 2021-06-23
w