Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons déjà savoir » (Français → Anglais) :

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons garantir notre objectif commun, à savoir disposer de pêcheries capables de soutenir les pêcheurs et l'économie pour les années à venir».

Only then can we secure our common objective to allow fisheries to sustain fishermen and the economy for years to come".


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


C’est ainsi que nous pourrons faire savoir au monde entier que l’Europe numérique est une réalité, et montrer aux électeurs que l’UE les a entendus.

It's how we can tell the world that Europe does "get" digital, it is how we can show voters that the EU does listen.


Nous ne pourrons jamais savoir qui, parmi ces électeurs, n'a pas exercé son droit le plus sacré ce jour-là parce qu'il était trop confus ou frustré.

We will never be able to tell who was so confused or frustrated that he or she declined to exercise his or her most sacred right on that day.


Nous ne pourrons pas encourager de nouveaux investissements si nous doutons de notre capacité à vendre nos produits ou si nous craignons que d’autres ne s’approprient illégitimement notre savoir-faire technologique.

It will not be possible to stimulate new investments if there are doubts about the ability to sell them or fear of unlawful appropriation of technological know-how.


Nous espérons obtenir un résultat avant la fin de cette année, à partir duquel nous pourrons déjà commencer la programmation pour 2007.

We hope to have a result before the end of this year, which will allow us to begin programming already for 2007.


Tant que nous ne disposerons pas des chiffres courants, nous ne pourrons pas savoir si le gouvernement continue ou pas d'ajouter encore de l'argent aux 40 milliards de dollars dont il a déjà dépouillé les travailleurs canadiens.

As long as we do not have updated numbers, we cannot tell if the government is or is not still adding to the more than $40 billion it has already fleeced from Canadian workers.


La Loi sur les langues officielles est loi, mais si nous ne l'examinons pas de façon impartiale et en profondeur, comment pourrons-nous savoir si elle est juste?

The Official Languages Act is the law but if we do not examine it impartially and thoroughly how can we know that it is just?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrons déjà savoir ->

Date index: 2021-07-18
w