Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Traduction de «nous pourrions structurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, nous pourrions structurer les élections sénatoriales de manière à réduire au minimum le rôle des partis et à permettre à d'autres formes d'organisations politiques de participer.

However, there are ways of structuring elections for the Senate that might minimize the role of parties and might allow other forms of political organizations to come more to the fore.


Avez-vous une idée de la manière dont nous pourrions structurer le financement de ces programmes afin qu'ils deviennent permanents et que l'on puisse avoir un peu plus de certitude?

Do you have any thoughts on how we can structure the funding of these programs so that it can be ongoing and provide more certainty?


Comme je l'ai mentionné tout à l'heure, j'ai rencontré le secrétaire parlementaire, les recherchistes et le greffier pour voir comment nous pourrions structurer cette étude de la politique culturelle pour qu'elle soit bien ciblée, qu'elle ne prenne pas trop de temps et qu'elle ne nécessite pas un budget énorme.

As I mentioned previously, I met with the parliamentary secretary, the researchers, and the clerk to see how we can structure this cultural policy study so that it is focused, doesn't take forever, and doesn't involve a huge budget.


Je suis consciente de n’avoir pas abordé tous les autres éléments, comme les divers types de congés que nous pourrions ajouter au congé de maternité, les objectifs en matière de structures d’accueil pour les enfants, l’écart de rémunération et les options dont nous disposons pour introduire plus de transparence autour de ces problèmes.

I know that I have not spoken about all the other elements, such as the various kinds of leave we might add to maternity leave, the targets on child care facilities, the pay gap and the options we have in order to introduce more transparency on these problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours d’un débat sur ce thème l’année dernière, j’ai déclaré devant cette Assemblée que nous ferions tout ce que nous pourrions afin d’aider les pays en développement à mettre en place les structures nécessaires pour que les médicaments soient commercialisés sur leurs marchés d’une manière conforme aux normes internationales.

During a debate about it in this House last year, I said that we would do everything in our power to help the developing countries to put in place the structures to ensure that the medicinal products finding their way onto their markets were in line with international standards.


Il est important que nous nous assurions que ces manifestations pacifiques qui soulignent les conditions de vie épouvantables du peuple zimbabwéen puissent se dérouler sans harcèlement de la part de la police, et je fais remarquer au commissaire que nous devrions réfléchir, en gardant à l’esprit les structures existant dans la région, à la manière dont nous pourrions envoyer des observateurs sur place pour garantir la liberté d’exp ...[+++]

It is important that we should ensure that these peaceful protests, which highlight the dreadful conditions under which the country’s people live, should be allowed to take place without harassment on the part of the police, and I would point out to the Commissioner that we should give some thought to how we, bearing in mind the structures existing in the region, might manage to send observers to guarantee the right to freely express opinions and to demonstrate.


Avant de rejoindre l’Union européenne, nous la considérions comme une structure et un marché fermés, auxquels nous ne pourrions accéder qu’avec difficulté.

Before we joined the EU, we regarded it as a closed structure and a closed market, to which we could only gain access with great difficulty.


Lorsque nous disons que la femme a besoin d'aides, nous parlons des mères, des jeunes femmes avec de petits enfants et nous pensons que nous pourrions résoudre ce problème par la création de structures de garde d'enfants.

When we consider that women need help, our thoughts turn to mothers, young women with small children, and we believe that we can resolve these problems by setting up crèches.


Sans vouloir m'acharner, je suis intéressée à savoir, si nous avions un plan, comment nous pourrions structurer la responsabilité de la mise en œuvre et de l'administration de la résolution 1325 au Canada.

Not to beat the proverbial dead horse, but I am interested in how we can structure, if we had a plan, the implementation and administration leadership of Resolution 1325 in Canada.


Je ne suis pas certain de la façon dont nous pourrions structurer tout cela, mais je vois véritablement une magnifique possibilité pour le gouvernement fédéral d'assumer un rôle de leadership alors que nous nous dirigeons vers la commercialisation.

I am not sure how that would be structured within the federal government, but we do see a really great opportunity here for the federal government to take a further leadership role as we move into commercialization.




D'autres ont cherché : ne pourrions-nous pas     nous pourrions structurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions structurer ->

Date index: 2024-07-20
w