Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Vertaling van "nous pourrions orienter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pourrions orienter nos discussions de façon plus positive plutôt que de jouer l'arbitre entre des groupes de pêcheurs concurrents et de nous trouver coincés en sandwich dans des conflits de cet ordre.

We would be able to concentrate our discussions in a more positive way instead of refereeing between competing groups of fishermen and finding ourselves the meat in the sandwich in that kind of conflict.


En ce qui concerne la dette des ménages, vous voulez savoir si nous pourrions orienter notre politique monétaire de manière à cibler la dette des ménages au lieu de chercher à atteindre notre cible d'inflation de l'IPC.

With respect to household debt, the point of your question is whether we would swing our focus of monetary policy from achieving our CPI inflation target to targeting household debt.


Monsieur Lord, l'industrie publie-t-elle de l'information vers laquelle nous pourrions orienter les Canadiens? Madame Pieterson, qu'en est-il de Santé Canada?

Do you, Monsieur Lord, have something from industry that we could direct Canadians to; or perhaps you, Madam Pieterson, from Health Canada; or even you, Mr. Rowley, over there in Ireland?


Monsieur Rowley, y a-t-il des sites Web ou des sources d'information internationales vers lesquelles nous pourrions orienter les Canadiens? Très certainement.

Mr. Rowley, are there websites or international sources that we could direct Canadians to?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne a gardé les positions qu’elle avait à Copenhague, et je pense qu’il faut être prudent dans la manière avec laquelle, aujourd’hui, nous nous engageons pour ne pas galvauder les positions et les orientations que nous pourrions prendre à Cancun dans un mois.

The European Union has kept the same positions it had in Copenhagen, and I think we should exercise caution in the way in which we are currently committing ourselves, in order not to trivialise the positions and guidelines that we could adopt in Cancún in a month’s time.


En joignant l’acte à la parole – et c’est évidemment avec raison, Madame la Commissaire, que vous affirmez que nous avons besoin d’un budget pour mettre en œuvre de bonnes politiques – et en ajoutant un peu plus de réalisme visionnaire plutôt qu’une confrontation naïve, nous pourrions réellement transformer le partenariat oriental en un atout appréciable et positif.

By putting our money where our mouth is – and of course, Madam Commissioner, you are perfectly right to say that we need a budget in order to make good policy – and by adding a little visionary realism instead of naive confrontation, we might really transform the Eastern Partnership into a valuable and positive asset.


Il existe diverses expériences nationales dont nous pourrions nous inspirer pour améliorer la phase d'exécution des politiques communautaires et permettre à l'autorité législative d'orienter et de contrôler efficacement l'activité exécutive.

We could draw on various national experiences to improve the implementation of Community policies and enable the legislative authorities to guide and control executive activities effectively.


Il existe diverses expériences nationales dont nous pourrions nous inspirer pour améliorer la phase d'exécution des politiques communautaires et permettre à l'autorité législative d'orienter et de contrôler efficacement l'activité exécutive.

There is a variety of national experience we could draw on to improve the implementation of Community policies and enable the legislative authorities to guide and control executive activities effectively.


Si nous sommes incapables d'intervenir et d'intervenir avec rapidité et efficacité au Kosovo, chez nos voisins, sans des semaines et des mois de faux-fuyants et de consultations juridiques visant à définir ce que nous pourrions ou ne pourrions pas faire, comment peut-on réellement attendre de l'UE qu'elle réagisse face à la tragédie du Timor oriental comme nous le souhaiterions et comme les citoyens d'Europe le souhaiteraient?

If we were unable to intervene and intervene promptly and properly in Kosovo, on our own doorstep, without weeks and months of prevarication and legal consultation to see what we could or could not do, how could we really expect the EU to respond as we would wish and the citizens of Europe would wish to the tragedy in East Timor?


Il serait désastreux que nous en restions à la politique des châtiments et des récriminations alors que nous pourrions tous nous orienter vers des normes européennes communes.

It would be disastrous if we were left with the politics of retribution and recrimination where we could move towards common European standards.




Anderen hebben gezocht naar : ne pourrions-nous pas     nous pourrions orienter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions orienter ->

Date index: 2021-06-04
w