Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Traduction de «nous pourrions enquêter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon l'ordre permanent du commissaire, nous pourrions enquêter sur un membre si on allègue ou on soupçonne qu'il a manqué au code de déontologie.

Under the commissioner's standing order we would have that ability to have a member investigated for an allegation or suspicion of a contravention of the code of conduct.


S'il existait des mesures en bonne et due forme en vertu desquelles les plaignants seraient légalement protégés, nous pourrions enquêter sur des accusations de représailles, établir nos conclusions et faire des recommandations.

If something were in place to indicate that complainants would be legally protected, then we could investigate claims of retaliation and make findings and recommendations.


Il est donc fondamental à nos yeux de dire que nous pensons qu’il est important de réaliser une enquête plus détaillée sur la façon dont nous pourrions créer un bon système d’étiquetage pour les textiles qui soit bénéfique pour les consommateurs.

It was therefore important for us to say that we believe it to be important for a more detailed investigation to be carried out into how we can create a proper labelling system for textiles that benefits consumers.


Nous avons une situation où un de nos collègues en particulier, mais nous tous de façon générale, pourrions être empêchés de faire notre travail du mieux que nous le pouvons, et de nous acquitter de nos obligations, suite à la décision rendue par la commissaire à l'éthique au sujet du député de Nova-Ouest, dans le contexte de l'enquête sur l'affaire Mulroney-Schreiber et sur Airbus.

We are faced with a situation where one of our colleagues, specifically, but all of us, generally, may be precluded from doing our job to the best of our ability and living up to our obligations due to the ruling made by the Ethics Commissioner dealing with our colleague from West Nova in the context of the Mulroney-Schreiber airbus inquiry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, si cela n’était pas le cas, nous pourrions alors avoir deux systèmes différents de protection des données dans une même enquête.

Indeed, if that were not the case, we could thus have two different data protection systems being used in the same investigation.


En effet, si cela n’était pas le cas, nous pourrions alors avoir deux systèmes différents de protection des données dans une même enquête.

Indeed, if that were not the case, we could thus have two different data protection systems being used in the same investigation.


Je crois qu’ici nous pourrions commencer à écrire un roman intitulé "Le jeudi qui fut un vendredi". Je demande à la présidence de bien vouloir enquêter pour savoir si l’on peut trouver une majorité de députés qui souhaitent constater si les 50 derniers cents de nos indemnités ont été dépensés pour l’achat d’un timbre ou bien si nous pouvons nous consacrer, le jeudi aussi, à nos véritables travaux législatifs.

I would like to ask the bureau to find out whether a majority of our Members want to ascertain whether the last 50 cents of our allowances were spent on a stamp or whether we might perhaps do some real legislative work here on a Thursday.


Nous pouvions convoquer qui nous désirions devant la commission de médiation, et la procédure de commission d'enquête dont je vais parler dans deux minutes est un exemple dont nous pourrions tirer quelque chose.

We could summon anyone in the country before the Ombudsman committee, and the select committee procedure which I will discuss in two minutes is something that we could learn from.


Comme les leaders de l'autre côté continuent d'insister pour que nous tenions des séances comme celle d'hier, ne pourrions-nous pas employer plus utilement notre temps en entreprenant des travaux comme des études préalables et des enquêtes semblables à l'enquête sur l'affaire de la Somalie?

Since the leadership on the other side continues to insist that we have sittings such as that of yesterday, would it not be a more valuable use of our time to take on such things as pre-studies and Somalia-type inquiries?


Encore là, j'ai tenté de faire modifier le projet de loi pour obliger les lobbyistes à divulguer les vraies affaires, à divulguer les vraies informations pour lesquelles nous pourrions enquêter, pour lesquelles nous pourrions voir ce qui se passe dans ce gouvernement-là.

Here again, I proposed amending the bill to oblige lobbyists to disclose their real business, the real facts we could then investigate, so that we could see what is going on in this government.




D'autres ont cherché : ne pourrions-nous pas     nous pourrions enquêter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions enquêter ->

Date index: 2022-10-09
w