Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous possédons déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Nous possédons la technologie... des aides électroniques pour la génération axée sur le contenu

We've got the Technology...Electronic Aids for Content Generation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous possédons déjà quelques-unes des installations portuaires les plus performantes au monde.

We already have some of the finest port facilities in the world.


C'est une niche touristique intéressante, d'autant plus que nous avons un immense territoire à mettre en valeur et que nous possédons déjà un réseau de pourvoiries bien établies sur lequel on pourrait s'appuyer pour développer davantage cette niche.

It is a promising tourism niche, particularly since we have an immense territory to showcase and we already have a network of well-established outfitters we can count on to further develop this niche.


Cet aspect est parfaitement illustré par le fait que nous avons tendance à parler de produits plus écologiques, mais qu'il est encore plus écologique de faire un usage optimal de tout ce que nous possédons déjà.

This feature is perfectly illustrated by the fact that we tend to talk about making greener products, but that it is even more eco-friendly to make better use of what is already available.


Nous possédons déjà une législation fort positive en matière de lutte contre les discriminations et nous améliorons en permanence cette législation.

We already have very positive legislation on anti-discrimination and we are currently improving that legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous possédons déjà l’économie mondiale la plus ouverte, mais nous avons besoin d’accéder au marché mondial.

We already have the world’s most open economy, but we need worldwide market access.


La création de l’Espace européen de la recherche, que je soutiens avec enthousiasme, repose précisément sur cette idée: il faut que chacun sache ce que les autres font, et nous devons rassembler l’expertise scientifique que nous possédons déjà à travers l’Europe.

The creation of the European research area, which I fully support, is actually exactly this idea – that we all know what we are doing and that we join the scientific expertise which we already have across Europe.


Cependant, nous possédons déjà un solide système réglementaire au Royaume-Uni et nous avons par conséquent le sentiment qu’il s’agit là d’une interférence inutile qui pourrait avoir un effet négatif sur les aéroports régionaux, qui ont un impact vital sur les économies locales.

However, we already have a strong regulatory system in the United Kingdom and we therefore feel that this is an unnecessary interference which could have an adverse effect on regional airports, which have a vital impact on local economies.


Les réussites que je viens de mentionner témoignent des assises solides que nous possédons déjà, et qui sont le fruit des nombreux investissements effectués dans l'apprentissage et l'innovation depuis plus d'une décennie (1620) [Traduction] Aussi impressionnants que ces faits et ces chiffres puissent être, nous ne saurions nous reposer sur nos lauriers.

The successes that I just mentioned are a testament to the solid foundations that we have already built and are the fruit of all the investments made in learning and innovation over more than a decade (1620) [English] As impressive as these facts and figures may be, there is no room for complacency.


La façon dont nous imposons le revenu est une véritable atteinte à notre liberté, car si notre pays a de nombreuses règles de common law qui protègent les biens que nous possédons déjà, il a peu de règles qui protègent les moyens dont nous disposons pour accumuler ces biens.

We tax incomes in a way that is a direct attack on our freedom, for while the country has many rules in common law to protect the property that we already own, it has few laws to protect the means to accumulate that property.


Bernard Provencher, maire de Waterloo, au Québec, a dit aux gens qui assistaient à la cérémonie prévue à l'occasion: «Si, par magie, nous pouvions faire en sorte que tous les Québécois profitent de l'hospitalité que nous avons reçue au cours des derniers jours et si, à l'inverse, des Canadiens de l'extérieur du Québec visitaient la belle province, nous n'aurions pas alors ce référendum sur ce que nous possédons déjà» (1350) Deux semaines plus tard, les deux maires ont échangé leurs drapeaux respectifs dans le cabinet du premier ministre et ils ont déclaré qu'ils feraient flotter ces drapeaux devant leurs hôtels de ville respectifs dans l ...[+++]

Bernard Provencher, mayor of Waterloo, Quebec, informed the people at the twinning ceremony: ``If by some magical way we could have all Quebecers experience the hospitality that we have experienced these last few days and do it in reverse and have Canadians outside Quebec visit Quebec then we would not even have this referendum on what we already own'' (1350) The two mayors a couple of weeks later exchanged their flags in the Prime Minister's office and stated that they would fly the flags at their respective city halls in the hope that Canada would remain united.




D'autres ont cherché : nous possédons déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous possédons déjà ->

Date index: 2022-08-28
w