Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous possédons aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Nous possédons la technologie... des aides électroniques pour la génération axée sur le contenu

We've got the Technology...Electronic Aids for Content Generation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si tous les intervenants participent au processus, on parviendra à élaborer des mesures législatives vraiment valables, non seulement dans le domaine des espèces en voie de disparition, mais aussi dans tous les dossiers environnementaux. Ainsi, nous pourrons voir à ce que le pays soit durable à long terme et préserver ce que nous possédons aujourd'hui pour les générations futures.

If we include all the stakeholders in the process then we can come up with some meaningful legislation, not only in the endangered species area but in all environmental issues, to make the country sustainable in the long run and to preserve what we have for generations to come.


Ces personnes ont travaillé sans relâche pour que nous ayons les moyens d'avoir ce que nous possédons aujourd'hui, soit un beau pays qui nous appartient, un pays reconnu partout dans le monde comme un endroit remarquable où vivre.

Seniors have worked tirelessly to afford us what we have today, a beautiful country to call our own, a country that is recognized around the world as a truly remarkable place to live.


Nous possédons aujourd’hui le témoignage émouvant des survivantes et celui-ci a suscité un regain d’intérêt en ces temps difficiles, à la fois en Europe, aux États-Unis, au Canada et en Australie.

We now have the moving testimony of survivors, and this moving testimony has again aroused interest in this terrible period, in Europe as well as in the United State, Canada and Australia.


J’aurais préféré que la Commission adopte une approche plus ferme et plus visionnaire, d’autant plus que nous possédons aujourd’hui déjà tous les instruments nécessaires et qu’il s’agit là de la meilleure option identifiée par l’étude d’incidence.

I would have liked the Commission to have had a firmer and more visionary approach, especially since we have all the instruments on the table today and this was the best option identified by the impact assessment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’histoire nous enseigne l’importance, pour pouvoir punir les responsables de ces souffrances, de posséder des structures judiciaires internationales et un droit international forts comme ceux que nous possédons aujourd’hui.

One lesson that history teaches us is the importance of robust international law and judicial structures, which are now extant, if the authors of such misery are ever to be punished.


Nous possédons aujourd’hui plus ou moins 50 ans d’expérience en termes d’élaboration de politiques européennes.

We now have an experience of more or less 50 years of European policy-making.


Nous ne possédons aujourd'hui aucune preuve de l'existence de cas d'ESB apparus de manière naturelle dans la population ovine et caprine.

The limited number of mouse bioassays that have been done on natural scrapie cases so far have failed to yield a BSE-like strain, and to date we have no evidence of the existence of BSE in the sheep and goat population under natural conditions.


Le nombre restreint de dosages biologiques sur souris réalisés sur des cas naturels de tremblante n'ont, à ce jour, pas permis de produire une souche semblable à l'ESB. Nous ne possédons aujourd'hui aucune preuve de l'existence de cas d'ESB apparus de manière naturelle dans la population ovine et caprine.

The limited number of mouse bioassays that have been done on natural scrapie cases so far have failed to yield a BSE-like strain, and to date we have no evidence of the existence of BSE in the sheep and goat population under natural conditions.


L'architecture que nous devrions développer sera très différente de l'architecture que nous possédons aujourd'hui, dont la capacité est limitée.

The architecture that we should develop will be very different from the architecture we have today where carrying-capacity is constrained.


C'est pourquoi nous possédons aujourd'hui les produits et les services dont les autres pays ont besoin.

This is why we have the products and services other countries require, today.




Anderen hebben gezocht naar : nous possédons aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous possédons aujourd ->

Date index: 2023-09-12
w